< Proverbe 22 >

1 Un nume bun este mai de ales decât mari bogății și favoare binevoitoare mai bine decât aur și argint.
Vzácnější jest jméno dobré než bohatství veliké, a přízeň lepší než stříbro a zlato.
2 Cel bogat și cel sărac se întâlnesc; DOMNUL este făcătorul lor al tuturor.
Bohatý a chudý potkávají se, učinitel obou jest Hospodin.
3 Un om chibzuit prevede răul și se ascunde, dar simplii merg înainte și sunt pedepsiți.
Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
4 Prin umilință și teama de DOMNUL sunt bogății și onoare și viață.
Pokory a bázně Hospodinovy odplata jest bohatství a sláva i život.
5 Spini și capcane sunt în calea celui pervers; cel ce își păstrează sufletul va fi departe de ele.
Trní a osídla jsou na cestě převráceného; kdož ostříhá duše své, vzdálí se od nich.
6 Educă un copil pe calea pe care ar trebui să meargă, și când ajunge bătrân nu se va depărta de ea.
Vyučuj mladého podlé způsobu cesty jeho; nebo když se i zstará, neuchýlí se od ní.
7 Bogatul stăpânește peste sărac și cel ce ia cu împrumut este servitor al celui ce dă cu împrumut.
Bohatý nad chudými panuje, a vypůjčující bývá služebníkem toho, jenž půjčuje.
8 Cel ce seamănă nelegiuire va secera deșertăciune, și nuiaua mâniei sale se va sfârși.
Kdo rozsívá nepravost, žíti bude trápení; prut zajisté prchlivosti jeho přestane.
9 Cel ce are un ochi mărinimos va fi binecuvântat, fiindcă dă săracului din pâinea lui.
Oko dobrotivé, onoť požehnáno bude; nebo udílí z chleba svého chudému.
10 Alungă batjocoritorul și cearta se va duce; da, discordia și ocara vor înceta.
Vyvrz posměvače, a odejdeť svada, anobrž přestane svár a lehkost.
11 Cel ce iubește puritatea inimii, pentru harul buzelor sale împăratul îi va fi prieten.
Kdo miluje čistotu srdce, a v čích rtech jest příjemnost, takového král přítelem bývá.
12 Ochii DOMNULUI păstrează cunoașterea și el răstoarnă cuvintele călcătorului de lege.
Oči Hospodinovy ostříhají umění, ale snažnosti ošemetného převrací.
13 Leneșul spune: Este un leu afară, voi fi ucis pe străzi.
Říká lenoch: Lev jest vně, naprostřed ulic byl bych zabit.
14 Gura femeilor străine este o groapă adâncă; cel ce este detestat de DOMNUL va cădea în ea.
Jáma hluboká ústa postranních; ten, na kohož se hněvá Hospodin, vpadne tam.
15 Nechibzuința este legată în inima unui copil, dar nuiaua disciplinării o va alunga departe de la el.
Bláznovství přivázáno jest k srdci mladého, ale metla kázně vzdálí je od něho.
16 Cel ce oprimă pe sărac ca să își mărească bogățiile și cel ce dă celui bogat, vor ajunge cu siguranță la lipsă.
Kdo utiská nuzného, aby rozmnožil své, a dává bohatému, jistotně bude v nouzi.
17 Apleacă-ți urechea și ascultă cuvintele celui înțelept și dedică-ți inima cunoașterii mele.
Nakloň ucha svého, a slyš slova moudrých, a mysl svou přilož k učení mému.
18 Fiindcă este un lucru plăcut dacă le ții înăuntrul tău; ele vor fi întru totul potrivite pe buzele tale.
Nebo to bude utěšenou věcí, jestliže je složíš v srdci svém, budou-li spolu nastrojena ve rtech tvých.
19 Eu ți-am făcut cunoscută astăzi, tocmai ție, pentru ca încrederea ta să fie în DOMNUL.
Aby bylo v Hospodinu doufání tvé, oznamujiť to dnes. I ty také ostříhej toho.
20 Nu ți-am scris lucruri alese în sfaturi și cunoaștere,
Zdaližť jsem nenapsal znamenitých věcí z strany rad a umění,
21 Ca să îți fac cunoscută certitudinea cuvintelor adevărului, ca să răspunzi cu cuvintele adevărului acelora ce trimit la tine?
Aťbych v známost uvedl jistotu řečí pravých, tak abys vynášeti mohl slova pravdy těm, kteříž by k tobě poslali?
22 Nu jefui pe sărac, pentru că el este sărac; nici nu asupri pe cel nenorocit la poartă,
Nelup nuzného, proto že nuzný jest, aniž potírej chudého v bráně.
23 Fiindcă DOMNUL va pleda în cauza lor și va prăda sufletul acelora ce i-au prădat.
Nebo Hospodin povede při jejich, a vydře duši těm, kteříž vydírají jim.
24 Nu te împrieteni cu un om mânios și nu merge împreună cu un om furios,
Nebývej přítelem hněvivého, a s mužem prchlivým neobcuj,
25 Ca nu cumva să înveți căile lui și să obții o capcană pentru sufletul tău.
Abys se nenaučil stezkám jeho, a nevložil osídla na duši svou.
26 Nu fi unul dintre cei ce bat palma, sau din cei care sunt garanți pentru datorii.
Nebývej mezi rukojměmi, mezi slibujícími za dluhy.
27 Dacă nu ai nimic de plătit, de ce să ia patul tău de sub tine?
Nemáš-li, čím bys zaplatil, proč má kdo bráti lůže tvé pod tebou?
28 Nu scoate vechea piatră de hotar, pe care părinții tăi au pus-o.
Nepřenášej mezníku starodávního, kterýž učinili otcové tvoji.
29 Vezi tu un om harnic în ocupația lui? El va sta în picioare înaintea împăraților; nu va sta în picioare înaintea celor neînsemnați.
Vídáš-li, že muž snažný v díle svém před králi stává? Nestává před nepatrnými.

< Proverbe 22 >