< Proverbe 21 >

1 Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
Mint a vizeknek folyásai, olyan a királynak szíve az Úrnak kezében, valahová akarja, oda hajtja azt!
2 Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
Az embernek minden úta igaz a maga szemei előtt; de a szívek vizsgálója az Úr.
3 A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
Az igazságnak és igaz ítéletnek gyakorlását inkább szereti az Úr az áldozatnál.
4 O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
A szemnek fenhéjázása és az elmének kevélysége: az istentelenek szántása, bűn.
5 Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
A szorgalmatosnak igyekezete csak gyarapodásra van; valaki pedig hirtelenkedik, csak szükségre jut.
6 Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
A hamisságnak nyelvével gyűjtött kincs elveszett hiábavalósága azoknak, a kik a halált keresik.
7 Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
Az istentelenek pusztítása magával ragadja őket; mert nem akartak igazságot cselekedni.
8 Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
Tekervényes a bűnös embernek úta; a tisztának cselekedete pedig igaz.
9 Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
Jobb a tető ormán lakni, mint háborgó asszonynyal, és közös házban.
10 Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
Az istentelennek lelke kiván gonoszt; és az ő szeme előtt nem talál könyörületre az ő felebarátja.
11 Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
Mikor a csúfolót büntetik, az együgyű lesz bölcs; mikor pedig a bölcset oktatják, ő veszi eszébe a tudományt.
12 Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
Nézi az igaz az istentelennek házát, hogy milyen veszedelembe jutottak az istentelenek.
13 Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
A ki bedugja fülét a szegény kiáltására; ő is kiált, de meg nem hallgattatik.
14 Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
A titkon adott ajándék elfordítja a haragot; és a kebelben való ajándék a kemény búsulást.
15 Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
Vígasság az igaznak igazat cselekedni; de ijedelem a hamisság cselekedőinek.
16 Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
Az ember, a ki eltévelyedik az értelemnek útáról, az élet nélkül valók gyülekezetiben nyugszik.
17 Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
Szűkölködő ember lesz, a ki szereti az örömet; a ki szereti a bort és az olajat, nem lesz gazdag!
18 Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
Az igazért váltságdíj az istentelen, és az igazak helyett a hitetlen büntettetik meg.
19 Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
Jobb lakozni a pusztának földén, mint a feddődő és haragos asszonynyal.
20 Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
Kivánatos kincs és kenet van a bölcsnek házában; a bolond ember pedig eltékozolja azt.
21 Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
A ki követi az igazságot és az irgalmasságot, nyer életet, igazságot és tisztességet.
22 Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
A hősök városába felmegy a bölcs, és lerontja az ő bizodalmoknak erejét.
23 Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
A ki megőrzi száját és nyelvét, megtartja életét a nyomorúságtól.
24 Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
A kevély dölyfösnek csúfoló a neve, a ki haragjában kevélységet cselekszik.
25 Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
A restnek kivánsága megemészti őt; mert az ő kezei nem akarnak dolgozni.
26 El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
Egész nap kivánságtól gyötretik; az igaz pedig ád, és nem tartóztatja meg adományát.
27 Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
Az istentelenek áldozatja útálatos; kivált mikor gonosz tettért viszi.
28 Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
A hazug bizonyság elvész; a ki pedig jól figyelmez, örökké szól.
29 Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
Megkeményíti az istentelen ember az ő orczáját; az igaz pedig jól rendeli az ő útát.
30 Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.
31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.
Készen áll a ló az ütközetnek napjára; de az Úré a megtartás!

< Proverbe 21 >