< Proverbe 21 >

1 Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
Comme sont les courants des eaux, ainsi est le cœur du roi dans la main du Seigneur: de quelque côté qu’il veut, il le fera tourner.
2 Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
Toute voie de l’homme lui paraît droite; mais le Seigneur pèse les cœurs.
3 A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
Faire miséricorde et justice plaît plus au Seigneur que des victimes.
4 O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
L’exaltation des yeux vient de la dilatation du cœur: la lampe des impies est péché.
5 Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
Les pensées d’un homme fort amènent toujours l’abondance; mais tout paresseux est toujours dans la détresse.
6 Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
Celui qui amasse des trésors avec une langue de mensonge est vain et sans cœur, et il s’engagera dans les lacs de la mort.
7 Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
Les rapines des impies les entraîneront à leur ruine, parce qu’ils n’ont pas voulu faire justice.
8 Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
La voie perverse d’un homme est une voie étrangère; mais celui qui est pur, son œuvre est droite.
9 Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
Mieux vaut demeurer sur l’angle d’un toit qu’avec une femme querelleuse et dans une maison commune.
10 Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
L’âme de l’impie désire le mal; il n’aura pas pitié de son prochain.
11 Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
L’homme contagieux étant puni, le simple sera plus sage; et s’il s’attache à un sage, il acquerra de la science.
12 Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
Le juste réfléchit à la maison de l’impie, pour retirer les impies du mal.
13 Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-même et ne sera pas exaucé.
14 Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
Un présent secret éteint les colères; et un don glissé dans le sein, l’indignation la plus grande.
15 Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
C’est une joie pour le juste que de faire justice; mais c’est l’effroi de ceux qui opèrent l’iniquité.
16 Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
L’homme qui s’égare de la voie de la doctrine demeurera dans l’assemblée des géants.
17 Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
Celui qui aime les festins sera dans la détresse: celui qui aime le vin et la bonne chère ne s’enrichira pas.
18 Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
Pour le juste est livré l’impie, et pour les hommes droits l’homme inique.
19 Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
Mieux vaut habiter dans une terre déserte qu’avec une femme querelleuse et colère.
20 Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
Il y a un trésor précieux et de l’huile dans la demeure du juste; mais l’homme imprudent les dissipera.
21 Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
Celui qui recherche la justice et la miséricorde trouvera la vie, la justice et la gloire.
22 Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
Le sage a escaladé la cité des forts, et a détruit la force où elle mettait sa confiance.
23 Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
Celui qui garde sa bouche et sa langue garde son âme des angoisses.
24 Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
L’homme superbe et arrogant est appelé ignorant, parce que dans la colère il agit avec orgueil.
25 Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
Les désirs tuent le paresseux; car ses mains n’ont voulu rien faire.
26 El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
Tout le jour il souhaite et il désire; mais le juste donnera et il ne cessera de donner.
27 Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
Les hosties des impies sont abominables, parce qu’elles sont offertes comme fruit de leur crime.
28 Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
Le témoin menteur périra; l’homme obéissant parlera victoire.
29 Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
L’homme impie affermit effrontément son visage; mais celui qui est droit corrige sa voie.
30 Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
Il n’y a pas de sagesse, il n’y a pas de prudence, il n’y a pas de conseil contre le Seigneur.
31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.
Le cheval est préparé pour le jour du combat; mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.

< Proverbe 21 >