< Proverbe 21 >
1 Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
The king’s heart is in the LORD’s hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
2 Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
Every way of a man is right in his own eyes, but the LORD weighs the hearts.
3 A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
A high look and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
6 Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapour for those who seek death.
7 Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
The violence of the wicked will drive them away, because they refuse to do what is right.
8 Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9 Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
It is better to dwell in the corner of the housetop than to share a house with a contentious woman.
10 Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
The soul of the wicked desires evil; his neighbour finds no mercy in his eyes.
11 Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
When the mocker is punished, the simple gains wisdom. When the wise is instructed, he receives knowledge.
12 Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
The Righteous One considers the house of the wicked, and brings the wicked to ruin.
13 Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.
14 Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
A gift in secret pacifies anger, and a bribe in the cloak, strong wrath.
15 Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
It is joy to the righteous to do justice; but it is a destruction to the workers of iniquity.
16 Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the departed spirits.
17 Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
He who loves pleasure will be a poor man. He who loves wine and oil won’t be rich.
18 Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
The wicked is a ransom for the righteous, the treacherous for the upright.
19 Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, but a foolish man swallows it up.
21 Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
He who follows after righteousness and kindness finds life, righteousness, and honour.
22 Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
A wise man scales the city of the mighty, and brings down the strength of its confidence.
23 Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
Whoever guards his mouth and his tongue keeps his soul from troubles.
24 Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
The proud and arrogant man—“Scoffer” is his name— he works in the arrogance of pride.
25 Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labour.
26 El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
There are those who covet greedily all day long; but the righteous give and don’t withhold.
27 Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
The sacrifice of the wicked is an abomination— how much more, when he brings it with a wicked mind!
28 Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
A false witness will perish. A man who listens speaks to eternity.
29 Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
A wicked man hardens his face; but as for the upright, he establishes his ways.
30 Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.
The horse is prepared for the day of battle; but victory is with the LORD.