< Proverbe 21 >
1 Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
2 Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
Every way of a man is right in his own eyes; but Jehovah weigheth the hearts.
3 A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
To exercise justice and judgment is more acceptable to Jehovah than sacrifice.
4 O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.
5 Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
The thoughts of the diligent [tend] only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
6 Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
7 Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
The devastation of the wicked sweepeth them away, because they refuse to do what is right.
8 Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
Very crooked is the way of a guilty man; but as for the pure, his work is upright.
9 Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a contentious woman, and a house in common.
10 Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
When the scorner is punished, the simple becometh wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
One that is righteous wisely considereth the house of the wicked: he overthroweth the wicked to [their] ruin.
13 Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard.
14 Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
A gift in secret pacifieth anger; and a present in the bosom, vehement fury.
15 Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
It is joy to a righteous [man] to do what is right; but it is ruin for the workers of iniquity.
16 Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
17 Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
He that loveth mirth shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous [man] in the stead of the upright.
19 Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
20 Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
There is costly store and oil in the dwelling of a wise [man]; but a foolish man swalloweth it up.
21 Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
A wise [man] scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof.
23 Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
Proud, arrogant, scorner is his name who dealeth in proud wrath.
25 Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
The desire of the sluggard killeth him; for his hands refuse to work:
26 El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
He coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27 Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!
28 Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
A lying witness shall perish; and a man that heareth shall speak constantly.
29 Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he establisheth his way.
30 Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.
31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.
The horse is prepared for the day of battle; but safety is of Jehovah.