< Proverbe 21 >
1 Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
2 Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts.
3 A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices.
4 O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin.
5 Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need.
6 Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death.
7 Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment.
8 Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright.
9 Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house.
10 Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor.
11 Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge.
12 Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil.
13 Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded.
14 Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation.
15 Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity.
16 Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
17 Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched.
18 Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright.
19 Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
20 Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it.
21 Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory.
22 Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence.
23 Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish.
24 Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride.
25 Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all.
26 El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease.
27 Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness.
28 Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory.
29 Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way.
30 Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord.
31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.
The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation.