< Proverbe 21 >

1 Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
Des konings hart is in de hand des HEEREN als waterbeken. Hij neigt het tot al wat Hij wil.
2 Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
Alle weg des mensen is recht in zijn ogen; maar de HEERE weegt de harten.
3 A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
Gerechtigheid en recht te doen is bij den HEERE uitgelezener dan offer.
4 O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
Hoogheid der ogen, en trotsheid des harten, en de ploeging der goddelozen, zijn zonde.
5 Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
De gedachten des vlijtigen zijn alleen tot overschot; maar van een ieder, die haastig is, alleen tot gebrek.
6 Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
Te arbeiden om schatten met een valse tong, is een voortgedrevene ijdelheid dergenen, die den dood zoeken.
7 Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
De verwoesting der goddelozen zal hen doorsnijden, omdat zij weigeren recht te doen.
8 Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
De weg des mensen is gans verkeerd en vreemd; maar het werk des zuiveren is recht.
9 Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
Het is beter te wonen op een hoek van het dak, dan met een kijfachtige huisvrouw, en dat in een huis van gezelschap.
10 Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
De ziel des goddelozen begeert het kwaad; zijn naaste krijgt geen genade in zijn ogen.
11 Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
Als men den spotter straft, wordt de slechte wijs; en als men den wijze onderricht, neemt hij wetenschap aan.
12 Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
De rechtvaardige let verstandelijk op des goddelozen huis, als God de goddelozen in het kwaad stort.
13 Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
Die zijn oor stopt voor het geschrei des armen, die zal ook roepen, en niet verhoord worden.
14 Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
Een gift in het verborgene houdt den toorn onder, en een geschenk in den schoot de sterke grimmigheid.
15 Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
Het is den rechtvaardige een blijdschap recht te doen; maar voor de werkers der ongerechtigheid is het verschrikking.
16 Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
Een mens, die van den weg des verstands afdwaalt, zal in de gemeente der doden rusten.
17 Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
Die blijdschap liefheeft, die zal gebrek lijden; die wijn en olie liefheeft, zal niet rijk worden.
18 Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
De goddeloze is een rantsoen voor de rechtvaardigen, en de trouweloze voor de oprechten.
19 Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
Het is beter te wonen in een woest land, dan bij een zeer kijfachtige en toornige huisvrouw.
20 Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
In des wijzen woning is een gewenste schat, en olie; maar een zot mens verslindt zulks.
21 Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
Die rechtvaardigheid en weldadigheid najaagt, zal het leven, rechtvaardigheid en eer vinden.
22 Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
De wijze beklimt de stad der geweldigen, en werpt de sterkte huns vertrouwens neder.
23 Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
Die zijn mond en zijn tong bewaart, bewaart zijn ziel van benauwdheden.
24 Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
Die een hovaardig pocher is, zijn naam is spotter; hij gaat met hovaardige verbolgenheid te werk.
25 Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
De begeerte des luiaards zal hem doden, want zijn handen weigeren te werken.
26 El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
Den gansen dag begeert hij begeerlijke dingen; maar de rechtvaardige zal geven, en niet inhouden.
27 Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
Het offer der goddelozen is een gruwel; hoeveel te meer, als zij het met een schandelijk voornemen brengen!
28 Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
Een leugenachtig getuige zal vergaan; en een man, die hoort, zal spreken tot overwinning.
29 Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
Een goddeloos man sterkt zich in zijn aangezicht; maar de oprechte, die maakt zijn weg vast.
30 Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.
31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.
Het paard wordt bereid tegen den dag des strijds; maar de overwinning is des HEEREN.

< Proverbe 21 >