< Proverbe 21 >
1 Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
In Jahweh’s hand is het hart van een koning als een beekje; Hij leidt het, waarheen Hij wil.
2 Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
Al denkt de mens, dat al zijn wegen recht zijn, Het is Jahweh, die de harten toetst.
3 A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
Rechtvaardigheid beoefenen en billijkheid, Is Jahweh meer waard dan offers.
4 O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
Een hooghartige blik, een opgeblazen hart, De aanplant der bozen is zonde
5 Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
De plannen van een ijverig mens brengen louter voordeel, Maar wie zich overhaast, krijgt enkel gebrek.
6 Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
Wie met leugens schatten wil verwerven, Jaagt ijdelheid na en de strikken des doods.
7 Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
Bozen worden door hun gewelddaden meegesleept; Want zij weigeren, recht te doen.
8 Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
Kronkelig is de weg van een bedrieger; Wie eerlijk is, handelt oprecht.
9 Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
Beter te wonen op de punt van het dak, Dan met een snibbige vrouw in de echtelijke woning.
10 Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
Een slecht karakter haakt naar kwaad; Zelfs zijn naaste vindt geen genade in zijn ogen.
11 Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
Straft ge een spotter, dan wordt de onervarene wijs; Leest men een wijze de les, hij leert er nog uit.
12 Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
De Rechtvaardige let op het huis van den boze, En stort de boosdoeners in het verderf.
13 Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
Wie zich doof houdt voor de smeekbede van een arme, Zal ook zelf roepen en geen antwoord krijgen.
14 Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
Toorn wordt door een stille gift ontwapend, Hevige gramschap door een geschenk in de buidel.
15 Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
Dat er recht wordt gedaan, is voor den rechtvaardige een vreugde, Voor de boosdoeners een ramp.
16 Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
De mens, die afdwaalt van het pad der wijsheid, Mag in de kring der schimmen uitrusten.
17 Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
Wie van feestvieren houdt, vervalt tot gebrek; Wie veel wijn en olie verbruikt, wordt niet rijk.
18 Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
De boze is een losprijs voor den rechtvaardige, Zondaars komen voor de deugdzamen in de plaats.
19 Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
Beter in een woestijn te wonen, Dan bij een snibbige en humeurige vrouw.
20 Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
In de woning van een wijze blijven kostbare schatten, Maar de domoor jaagt ze erdoor.
21 Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
Wie naar rechtvaardigheid en goedheid streeft, Zal leven vinden en aanzien.
22 Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
De wijze beklimt een stad van helden, En werpt het bolwerk neer, waarop zij vertrouwen.
23 Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
Wie let op zijn mond en zijn tong, Bespaart zich moeilijkheden.
24 Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
"Spotter" noemt men een overmoedig, vermetel mens, Een die handelt in mateloze trots.
25 Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
Een luiaard komt nog om door zijn ondeugd, Want zijn handen weigeren te werken.
26 El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
Heel de dag zit de zondaar te hunkeren, Maar de rechtvaardige deelt rijkelijk uit.
27 Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
Het offer der bozen is iets afschuwelijks; Hoeveel te meer, als hij het brengt voor een wandaad.
28 Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
Een leugenachtig getuige gaat te gronde; Iemand die luistert, mag altijd spreken.
29 Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
Wel trekt een boosdoener een brutaal gezicht, Maar een rechtvaardige doorziet zijn gedrag.
30 Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
Er is geen wijsheid, geen beraad, Geen verstand tegenover Jahweh.
31 Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.
Wel worden paarden getuigd voor de dag van de strijd, Maar de zege hangt van Jahweh af.