< Proverbe 20 >
1 Vinul este un batjocoritor, băutura tare este zgomotoasă; și oricine este înșelat cu ele nu este înțelept.
to mock [the] wine to roar strong drink and all to wander in/on/with him not be wise
2 Spaima unui împărat este ca răgetul unui leu; oricine îl provoacă la mânie păcătuiește împotriva propriului suflet.
roaring like/as lion terror king be angry him to sin soul: life his
3 Este onoare pentru un om să se oprească de la ceartă, dar fiecare nebun se va amesteca.
glory to/for man cessation from strife and all fool(ish) to quarrel
4 Cel leneș nu va ara din cauza frigului; de aceea va cerși la seceriș și nu va avea nimic.
from autumn sluggish not to plow/plot (and to ask *Q(K)*) in/on/with harvest and nothing
5 Sfatul în inima omului este ca apa adâncă, dar un om al înțelegerii îl va scoate afară.
water deep counsel in/on/with heart man and man understanding to draw (up/out) her
6 Cei mai mulți oameni vor vesti fiecare propria bunătate, dar cine poate găsi un om credincios?
abundance man to call: call out man: anyone kindness his and man faithful who? to find
7 Cel drept umblă în integritatea sa; copiii lui sunt binecuvântați după el.
to go: walk in/on/with integrity his righteous blessed son: child his after him
8 Un împărat care șade pe tronul de judecată risipește tot răul cu ochii săi.
king to dwell upon throne judgment to scatter in/on/with eye his all bad: evil
9 Cine poate spune: Mi-am curățit inima, sunt purificat de păcatul meu?
who? to say to clean heart my be pure from sin my
10 Greutăți diferite și măsuri diferite, amândouă sunt același fel de urâciune pentru DOMNUL.
stone: weight and stone: weight ephah and ephah abomination LORD also two their
11 Chiar un copil este cunoscut prin faptele sale, dacă lucrarea sa este pură și dacă este dreaptă.
also in/on/with deed his to recognize youth if pure and if upright work his
12 Urechea care aude și ochiul care vede, DOMNUL le-a făcut chiar pe amândouă.
ear to hear: hear and eye to see: see LORD to make also two their
13 Nu iubi somnul, ca nu cumva să ajungi la sărăcie; deschide-ți ochii și te vei sătura cu pâine.
not to love: lover sleep lest to possess: poor to open eye your to satisfy food: bread
14 Rău! Rău! spune cumpărătorul, dar după ce pleacă pe calea sa, atunci se fălește.
bad: harmful bad: harmful to say [the] to buy and be gone to/for him then to boast: boast
15 Este aur și o mulțime de rubine, dar buzele cunoașterii sunt bijuterie de preț.
there gold and abundance jewel and article/utensil preciousness lips knowledge
16 Ia-i haina celui care este garant pentru un străin și ia o garanție de la el pentru o femeie străină.
to take: take garment his for to pledge be a stranger and about/through/for (foreign *Q(K)*) to pledge him
17 Pâinea înșelăciunii este dulce pentru un om, dar după aceea gura i se va umple cu pietriș.
sweet to/for man food: bread deception and after to fill lip his gravel
18 Fiecare scop este întemeiat prin sfat; și cu sfat bun fă război.
plot in/on/with counsel to establish: establish and in/on/with counsel to make battle
19 Cel ce umblă ca un bârfitor dezvăluie taine; de aceea nu te amesteca cu cel ce flatează cu buzele sale.
to reveal: reveal counsel to go: went slander and to/for to open wide lip: words his not to pledge
20 Oricine înjură pe tatăl său, sau pe mama sa, lampa lui va fi stinsă în negrul întunericului.
to lighten father his and mother his to put out lamp his (in/on/with pupil *Q(K)*) darkness
21 O moștenire poate fi obținută în grabă la început, dar sfârșitul ei nu va fi binecuvântat.
inheritance (to dismay *Q(K)*) in/on/with first and end her not to bless
22 Nu spune: Voi răsplăti răul! Ci așteaptă pe DOMNUL și el te va salva.
not to say to complete bad: evil to await to/for LORD and to save to/for you
23 Greutăți diferite sunt urâciune pentru DOMNUL, și o balanță înșelătoare nu este bună.
abomination LORD stone: weight and stone: weight and balance deceit not pleasant
24 Umbletele omului sunt de la DOMNUL; cum poate atunci un om să înțeleagă propria cale?
from LORD step great man and man what? to understand way: conduct his
25 Este o cursă pentru omul care mănâncă ceea ce este sfânt și după promisiuni face cercetare.
snare man to blurt holiness and after vow to/for to enquire
26 Un împărat înțelept risipește pe cei stricați și trece cu roata peste ei.
to scatter wicked king wise and to return: return upon them wheel
27 Duhul omului este candela DOMNULUI, cercetând toate părțile adânci ale pântecelui.
lamp LORD breath man to search all chamber belly: abdomen
28 Mila și adevărul păstrează pe împărat, și tronul său este susținut prin milă.
kindness and truth: faithful to watch king and to support in/on/with kindness throne his
29 Gloria tinerilor este puterea lor, și frumusețea bătrânilor este părul cărunt.
beauty youth strength their and glory old greyheaded
30 Învinețirea unei răni curăță de rău; la fel și loviturile, părțile ascunse ale pântecelui.
wound wound (cosmetic *Q(K)*) in/on/with bad: evil and wound chamber belly: abdomen