< Proverbe 20 >
1 Vinul este un batjocoritor, băutura tare este zgomotoasă; și oricine este înșelat cu ele nu este înțelept.
Wine turns you into a mocker, alcohol makes you aggressive; you're stupid to be deceived by drink.
2 Spaima unui împărat este ca răgetul unui leu; oricine îl provoacă la mânie păcătuiește împotriva propriului suflet.
When a king gets terribly angry, he sounds like a roaring lion; anyone who makes him furious is liable to be killed.
3 Este onoare pentru un om să se oprească de la ceartă, dar fiecare nebun se va amesteca.
Avoiding conflict is the proper thing to do, but stupid people are quick to argue.
4 Cel leneș nu va ara din cauza frigului; de aceea va cerși la seceriș și nu va avea nimic.
Slackers don't sow when they should, so when harvest comes they don't have anything.
5 Sfatul în inima omului este ca apa adâncă, dar un om al înțelegerii îl va scoate afară.
Discovering what someone is planning in their mind is like looking at deep water, but a person who has understanding will find out.
6 Cei mai mulți oameni vor vesti fiecare propria bunătate, dar cine poate găsi un om credincios?
Many people tell you they're loyal, but can you find someone really trustworthy?
7 Cel drept umblă în integritatea sa; copiii lui sunt binecuvântați după el.
Good people live honestly; how happy are their children if they follow them.
8 Un împărat care șade pe tronul de judecată risipește tot răul cu ochii săi.
When a king sits in judgment he recognizes all that isn't right.
9 Cine poate spune: Mi-am curățit inima, sunt purificat de păcatul meu?
Who can claim, “I've made sure my conscience is clean; I've purified myself from sin”?
10 Greutăți diferite și măsuri diferite, amândouă sunt același fel de urâciune pentru DOMNUL.
The Lord hates both dishonest weights and dishonest measures.
11 Chiar un copil este cunoscut prin faptele sale, dacă lucrarea sa este pură și dacă este dreaptă.
Even children reveal what they're like by what they do, whether their actions are good and right.
12 Urechea care aude și ochiul care vede, DOMNUL le-a făcut chiar pe amândouă.
The Lord made our ears to hear and our eyes to see.
13 Nu iubi somnul, ca nu cumva să ajungi la sărăcie; deschide-ți ochii și te vei sătura cu pâine.
If you love sleeping you'll become poor. Wake up and get busy, and you'll have plenty to eat.
14 Rău! Rău! spune cumpărătorul, dar după ce pleacă pe calea sa, atunci se fălește.
“It's really rubbish,” says the one buying, but afterwards goes and boasts to others about making a good deal.
15 Este aur și o mulțime de rubine, dar buzele cunoașterii sunt bijuterie de preț.
There's gold and plenty of expensive gemstones, but talking sense is a more valuable jewel.
16 Ia-i haina celui care este garant pentru un străin și ia o garanție de la el pentru o femeie străină.
If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to foreigners!
17 Pâinea înșelăciunii este dulce pentru un om, dar după aceea gura i se va umple cu pietriș.
Food you get by cheating may taste sweet, but afterwards it will be like a mouthful of gravel.
18 Fiecare scop este întemeiat prin sfat; și cu sfat bun fă război.
With sound advice, plans are successful; if you're going to war, make sure you have good guidance.
19 Cel ce umblă ca un bârfitor dezvăluie taine; de aceea nu te amesteca cu cel ce flatează cu buzele sale.
A gossip goes around revealing secrets; stay away from people who talk a lot.
20 Oricine înjură pe tatăl său, sau pe mama sa, lampa lui va fi stinsă în negrul întunericului.
Anyone who curses their father or mother will have their light put out and end in utter darkness.
21 O moștenire poate fi obținută în grabă la început, dar sfârșitul ei nu va fi binecuvântat.
Wealth gained too soon won't do you any good in the end.
22 Nu spune: Voi răsplăti răul! Ci așteaptă pe DOMNUL și el te va salva.
Don't say, “I'll get you back for doing me wrong.” Leave it to the Lord, and he'll help you.
23 Greutăți diferite sunt urâciune pentru DOMNUL, și o balanță înșelătoare nu este bună.
The Lord hates incorrect weights; using dishonest scales is wrong.
24 Umbletele omului sunt de la DOMNUL; cum poate atunci un om să înțeleagă propria cale?
The Lord shows us the way to go, so how would we decide for ourselves?
25 Este o cursă pentru omul care mănâncă ceea ce este sfânt și după promisiuni face cercetare.
It's a mistake to make a promise to God and then have second thoughts about it later.
26 Un împărat înțelept risipește pe cei stricați și trece cu roata peste ei.
A wise king separates out the wicked by winnowing and punishes them by threshing.
27 Duhul omului este candela DOMNULUI, cercetând toate părțile adânci ale pântecelui.
The Lord's light shines on the conscience, revealing our deepest thoughts.
28 Mila și adevărul păstrează pe împărat, și tronul său este susținut prin milă.
Trustworthy love and faithfulness keep a king safe; trustworthy love supports his rule.
29 Gloria tinerilor este puterea lor, și frumusețea bătrânilor este părul cărunt.
Young men value their strength, but the old value even more the wisdom that comes with gray hair.
30 Învinețirea unei răni curăță de rău; la fel și loviturile, părțile ascunse ale pântecelui.
Wounds and blows clean away what's evil; beatings clean what's deep down inside.