< Proverbe 20 >
1 Vinul este un batjocoritor, băutura tare este zgomotoasă; și oricine este înșelat cu ele nu este înțelept.
Vino je podsmjevač, žestoko piće bukač, i tko se njima odaje neće steći mudrosti.
2 Spaima unui împărat este ca răgetul unui leu; oricine îl provoacă la mânie păcătuiește împotriva propriului suflet.
Kraljev je gnjev kao rika lavlja: tko ga izaziva, griješi protiv sebe samog.
3 Este onoare pentru un om să se oprească de la ceartă, dar fiecare nebun se va amesteca.
Čast je čovjeku ustegnuti se od raspre, a tko je bezuman počinje svađu.
4 Cel leneș nu va ara din cauza frigului; de aceea va cerși la seceriș și nu va avea nimic.
Lijenčina u jesen ne ore: u doba žetve on traži, i ništa nema.
5 Sfatul în inima omului este ca apa adâncă, dar un om al înțelegerii îl va scoate afară.
Savjet je u srcu čovječjem voda duboka i razuman će je čovjek iscrpsti.
6 Cei mai mulți oameni vor vesti fiecare propria bunătate, dar cine poate găsi un om credincios?
Mnogi se naziva dobrim čovjekom, ali tko će naći vjerna čovjeka?
7 Cel drept umblă în integritatea sa; copiii lui sunt binecuvântați după el.
Pravednik hodi u bezazlenosti svojoj: blago sinovima njegovim poslije njega!
8 Un împărat care șade pe tronul de judecată risipește tot răul cu ochii săi.
Kralj koji sjedi na stolici sudačkoj istražuje svako zlo svojim očima.
9 Cine poate spune: Mi-am curățit inima, sunt purificat de păcatul meu?
Tko može reći: “Očistih srce svoje, oprah se od grijeha svoga?”
10 Greutăți diferite și măsuri diferite, amândouă sunt același fel de urâciune pentru DOMNUL.
Dvojaki utezi i dvojaka mjera mrski su Jahvi podjednako.
11 Chiar un copil este cunoscut prin faptele sale, dacă lucrarea sa este pură și dacă este dreaptă.
I dijete se poznaje po onome što čini, je li čisto i pravedno djelo njegovo.
12 Urechea care aude și ochiul care vede, DOMNUL le-a făcut chiar pe amândouă.
I uho koje čuje i oko koje vidi, oboje je Jahve načinio.
13 Nu iubi somnul, ca nu cumva să ajungi la sărăcie; deschide-ți ochii și te vei sătura cu pâine.
Ne ljubi sna, da ne osiromašiš; otvori oči svoje i nasitit ćeš se kruha.
14 Rău! Rău! spune cumpărătorul, dar după ce pleacă pe calea sa, atunci se fălește.
“Loše, loše”, govori kupac, a kad ode, hvali se dobrom kupovinom.
15 Este aur și o mulțime de rubine, dar buzele cunoașterii sunt bijuterie de preț.
Ima zlata i mnogih bisera, ali su mudre usne najdragocjeniji nakit.
16 Ia-i haina celui care este garant pentru un străin și ia o garanție de la el pentru o femeie străină.
Uzmi haljinu onomu tko je jamčio za drugoga; oplijeni njega umjesto tuđinca.
17 Pâinea înșelăciunii este dulce pentru un om, dar după aceea gura i se va umple cu pietriș.
Sladak je čovjeku kruh prijevare, ali mu se usta poslije napune pijeskom.
18 Fiecare scop este întemeiat prin sfat; și cu sfat bun fă război.
Naumi se provode savjetom: zato dobro razmisli pa vodi boj!
19 Cel ce umblă ca un bârfitor dezvăluie taine; de aceea nu te amesteca cu cel ce flatează cu buzele sale.
Tko okolo kleveće, otkriva tajne: zato se ne miješaj s onim komu su usne uvijek otvorene.
20 Oricine înjură pe tatăl său, sau pe mama sa, lampa lui va fi stinsă în negrul întunericului.
Tko kune oca svoga i majku svoju svjetiljka mu se gasi usred tmine.
21 O moștenire poate fi obținută în grabă la început, dar sfârșitul ei nu va fi binecuvântat.
Od početka brzo stečeno imanje na koncu nije blagoslovljeno.
22 Nu spune: Voi răsplăti răul! Ci așteaptă pe DOMNUL și el te va salva.
Nemoj govoriti: “Osvetit ću se za zlo”; čekaj Jahvu, i on će te spasiti.
23 Greutăți diferite sunt urâciune pentru DOMNUL, și o balanță înșelătoare nu este bună.
Mrski su Jahvi dvojaki utezi, i kriva mjera ne valja.
24 Umbletele omului sunt de la DOMNUL; cum poate atunci un om să înțeleagă propria cale?
Od Jahve su koraci čovječji, i kako da čovjek razumije svoj put?
25 Este o cursă pentru omul care mănâncă ceea ce este sfânt și după promisiuni face cercetare.
Zamka je čovjeku nesmotreno reći: “Ovo je sveto”, a poslije promišljati što je zavjetovao.
26 Un împărat înțelept risipește pe cei stricați și trece cu roata peste ei.
Mudar kralj umije izlučiti opake i stavlja ih pod točkove.
27 Duhul omului este candela DOMNULUI, cercetând toate părțile adânci ale pântecelui.
Svjetiljka je Gospodnja duh čovječji: ona istražuje sve do dna utrobe.
28 Mila și adevărul păstrează pe împărat, și tronul său este susținut prin milă.
Dobrota i vjernost čuvaju kralja, jer dobrotom utvrđuje prijestol svoj.
29 Gloria tinerilor este puterea lor, și frumusețea bătrânilor este părul cărunt.
Ljepota je mladićima njihova snaga, a starcima je ures sijeda kosa.
30 Învinețirea unei răni curăță de rău; la fel și loviturile, părțile ascunse ale pântecelui.
Krvave masnice očiste zlo i udarci pročiste odaje utrobe.