< Proverbe 2 >

1 Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
2 Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
3 Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
4 Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
5 Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
6 Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
7 El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
8 El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
9 Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
11 Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
12 Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
13 De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
14 Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
15 Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
16 Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
17 Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
18 Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
20 Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
21 Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
22 Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.
Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.

< Proverbe 2 >