< Proverbe 2 >

1 Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
2 Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
3 Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
4 Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
5 Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
6 Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
7 El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
8 El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
9 Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
10 Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
11 Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
12 Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
- Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
13 De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
14 Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
15 Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
16 Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
- Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
17 Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
18 Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
19 Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
20 Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
- Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
21 Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
22 Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.
Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.

< Proverbe 2 >