< Proverbe 2 >
1 Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements;
2 Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton cœur à l'intelligence;
3 Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence;
4 Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors;
5 Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
6 Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.
7 El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité;
8 El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
Pour garder les sentiers de jugement; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.
9 Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.
10 Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
Si la sagesse vient en ton cœur, et si la connaissance est agréable à ton âme;
11 Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera;
12 Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
Pour te délivrer du mauvais chemin, et de l'homme prononçant de mauvais discours.
13 De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
14 Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
Qui se réjouissent à mal faire, et s'égayent dans les renversements que fait le méchant.
15 Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
Desquels les chemins sont tortus, et qui vont de travers en leur train.
16 Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
[Et] afin qu'il te délivre de la femme étrangère, et de la femme d'autrui, dont les paroles sont flatteuses;
17 Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
18 Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
Car sa maison penche vers la mort, et son chemin mène vers les trépassés.
19 Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
Pas un de ceux qui vont vers elle, n'en retourne, ni ne reprend les sentiers de la vie.
20 Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
Afin aussi que tu marches dans la voie des gens de bien, et que tu gardes les sentiers des justes.
21 Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
Car ceux qui sont justes habiteront en la terre, et les hommes intègres demeureront de reste en elle.
22 Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.
Mais les méchants seront retranchés de la terre, et ceux qui agissent perfidement en seront arrachés.