< Proverbe 2 >

1 Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
My son, if thou wilt receive my words, and lay up my commandments with thee;
2 Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
So that thou make thine ear attend unto wisdom, and thy heart incline to discernment;
3 Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
Yea, if thou call for understanding, and lift up thy voice for discernment;
4 Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
If thou seek her as silver, and search for her as for hid treasures;
5 Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
For the LORD giveth wisdom, out of His mouth cometh knowledge and discernment;
7 El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
He layeth up sound wisdom for the upright, He is a shield to them that walk in integrity;
8 El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
That He may guard the paths of justice, and preserve the way of His godly ones.
9 Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
Then shalt thou understand righteousness and justice, and equity, yea, every good path.
10 Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
For wisdom shall enter into thy heart, and knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
Discretion shall watch over thee, discernment shall guard thee;
12 Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
To deliver thee from the way of evil, from the men that speak froward things;
13 De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of evil;
15 Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
Who are crooked in their ways, and perverse in their paths;
16 Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
To deliver thee from the strange woman, even from the alien woman that maketh smooth her words;
17 Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
That forsaketh the lord of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
For her house sinketh down unto death, and her paths unto the shades;
19 Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
None that go unto her return, neither do they attain unto the paths of life;
20 Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
For the upright shall dwell in the land, and the whole-hearted shall remain in it.
22 Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.
But the wicked shall be cut off from the land, and the faithless shall be plucked up out of it.

< Proverbe 2 >