< Proverbe 2 >

1 Fiul meu, dacă vei primi cuvintele mele și vei ascunde poruncile mele în tine,
My son, if you will take my words to your heart, storing up my laws in your mind;
2 Astfel încât îți apleci urechea la înțelepciune și îți dedici inima înțelegerii,
So that your ear gives attention to wisdom, and your heart is turned to knowledge;
3 Da, dacă strigi după cunoaștere și îți înalți vocea pentru înțelegere,
Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;
4 Dacă o cauți precum argintul și o cercetezi ca pe tezaure ascunse,
If you are looking for her as for silver, and searching for her as for stored-up wealth;
5 Atunci vei înțelege teama de DOMNUL și vei găsi cunoașterea lui Dumnezeu.
Then the fear of the Lord will be clear to you, and knowledge of God will be yours.
6 Fiindcă DOMNUL dă înțelepciune; din gura lui vin cunoaștere și înțelegere.
For the Lord gives wisdom; out of his mouth come knowledge and reason:
7 El strânge înțelepciune sănătoasă pentru cel drept; este un scut celor ce umblă cu integritate.
He has salvation stored up for the upright, he is a breastplate to those in whom there is no evil;
8 El păzește cărările judecății și păstrează calea sfinților săi.
He keeps watch on the ways which are right, and takes care of those who have the fear of him.
9 Atunci vei înțelege dreptatea și judecata și echitatea, da, fiecare cărare bună.
Then you will have knowledge of righteousness and right acting, and upright behaviour, even of every good way.
10 Când înțelepciunea intră în inima ta și cunoașterea este plăcută sufletului tău,
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul;
11 Atunci discernerea te va păstra, înțelegerea te va păzi,
Wise purposes will be watching over you, and knowledge will keep you;
12 Pentru a te scăpa de calea omului rău, de omul care vorbește lucruri perverse;
Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;
13 De cel care lasă cărările integrității pentru a umbla pe căile întunericului;
Who give up the way of righteousness, to go by dark roads;
14 Care se bucură să facă răul și se desfată în perversitatea celui stricat;
Who take pleasure in wrongdoing, and have joy in the evil designs of the sinner;
15 Ale căror căi sunt strâmbe și perverși în cărările lor;
Whose ways are not straight, and whose footsteps are turned to evil:
16 Pentru a te elibera de femeia străină, chiar de străina care lingușește prin cuvintele ei;
To take you out of the power of the strange woman, who says smooth words with her tongue;
17 Care părăsește pe călăuza tinereții ei și uită legământul Dumnezeului ei,
Who is false to the husband of her early years, and does not keep the agreement of her God in mind:
18 Deoarece casa ei se apleacă spre moarte și cărările ei spre cei morți.
For her house is on the way down to death; her footsteps go down to the shades:
19 Niciunul dintre cei ce merg la ea nu se mai întoarce, nici cărările vieții nu apucă.
Those who go to her do not come back again; their feet do not keep in the ways of life:
20 Ca să umbli pe calea celor buni și să ții cărările celor drepți.
So that you may go in the way of good men, and keep in the footsteps of the upright.
21 Fiindcă toți cei integri vor locui în țară și cei desăvârșiți vor rămâne în ea.
For the upright will be living in the land, and the good will have it for their heritage.
22 Dar cei stricați vor fi stârpiți de pe pământ și călcătorii [de lege] vor fi dezrădăcinați din el.
But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted.

< Proverbe 2 >