< Proverbe 19 >

1 Mai bine săracul care umblă în integritatea lui, decât cel pervers în buzele lui și este un prost.
Mejor es ser pobre y honesto, que un tonto y mentiroso.
2 De asemenea, nu este bine ca sufletul să fie lipsit de cunoaștere; și cel ce se grăbește cu picioarele sale păcătuiește.
No es bueno ser de los que no piensan. Si actúas con afán, cometerás errores.
3 Nechibzuința omului îi pervertește calea, și inima sa se înfurie împotriva DOMNULUI.
La gente destruye su vida por causa de su propia estupidez, y se enojan con el Señor.
4 Averea face mulți prieteni, dar săracul este separat de aproapele său.
Si eres rico, tendrás muchos amigos; pero si eres pobre, perderás todos los amigos que tenías.
5 Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni nu va scăpa.
El testigo falso será castigado; los mentirosos no podrán escaparse con sus mentiras.
6 Mulți vor implora favoarea prințului, și fiecare om este prietenul celui ce dă daruri.
Muchos piden favores a personas importantes, y todos son amigos del que es generoso.
7 Toți frații celui sărac îl urăsc; cu cât mai mult se îndepărtează prietenii lui de el? El îi urmărește cu vorbe, totuși ei îi lipsesc.
Si los familiares del pobre no lo pueden soportar, ¡cuanto menos lo evitarán sus amigos! El tratará de hablarles, pero ellos no lo escucharán.
8 Cel ce obține înțelepciune își iubește propriul suflet; cel ce păstrează înțelegerea va găsi binele.
Si te vuelves sabio, tendrás amor propio; si aprendes a tener buen juicio, serás exitoso.
9 Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni va pieri.
El testigo falso será castigado, y los mentirosos perecerán.
10 Desfătarea nu este potrivită pentru un prost; cu atât mai puțin pentru un servitor să aibă conducere peste prinți.
No es correcto que los tontos vivan en medio de lujos, e incluso es peor que un esclavo gobierne por encima de los líderes.
11 Discernământul unui om amână mânia sa; și este gloria lui să treacă cu vederea o fărădelege.
Si tienes inteligencia, serás lento para enojarte. Serás respetado al perdonar ofensas.
12 Furia împăratului este ca răgetul leului, dar favoarea lui este ca roua peste iarbă.
Cuando un rey se enoja, se escucha como un león rugiente. Pero su bondad es tan suave como el rocío sobre la hierba.
13 Un fiu prost este nenorocirea tatălui său, și certurile soției sunt picurare neîncetată.
Un hijo tonto trae miseria a su padre, y una esposa conflictiva es como una gotera que nunca se seca.
14 Casa și averile sunt moștenirea părinților, și o soție chibzuită este de la DOMNUL.
De tu padre heredarás una casa y riquezas; pero una esposa prudente es un regalo de Dios.
15 Lenevia te aruncă într-un somn adânc, și un suflet trândav va suferi foame.
Los perezosos se quedan dormidos con frecuencia; pero su holgazanería indica que están hambrientos.
16 Cel ce păstrează porunca își păstrează propriul suflet, dar cel care își disprețuiește căile va muri.
Guarda los mandamientos y vivirás. Recházalos y morirás.
17 Cel ce are milă de sărac împrumută DOMNULUI, și ceea ce el a dat, el îi va plăti din nou.
Si eres bondadoso con el pobre, estarás prestándole al Señor, y él te pagará con creces por lo que has hecho.
18 Disciplinează pe fiul tău cât este speranță și nu lăsa sufletul tău să cedeze din cauza plânsului său.
Disciplina a tu hijo cuando aún hay tiempo, pero no lo mates.
19 Un om al unei mari furii va suferi pedeapsă; deoarece, dacă îl eliberezi, totuși va trebui să o faci din nou.
Los que se enojan con facilidad tienen que pagar el precio por ello. Si les ayudas, tendrás que hacerlo de nuevo.
20 Ascultă sfatul și primește instruirea, ca să fii înțelept la sfârșitul tău.
Escucha el consejo y acepta la instrucción, para que con el tiempo te vuelvas sabio.
21 Multe sunt planurile în inima unui om; totuși sfatul DOMNULUI, acela va sta în picioare.
Los seres humanos hacen planes en sus mentes, pero la decisión final es del Señor.
22 Dorința unui om este bunătatea sa, și un om sărac este mai bun decât un mincinos.
El deseo más profundo de todas las personas es el amor sincero. Mejor es ser pobre que un mentiroso.
23 Teama de DOMNUL tinde la viață, și cel ce o are va trăi satisfăcut; nu va fi vizitat de rău.
Honrar al Señor es vida, y podrás descansar confiado, libre de todo mal.
24 Un leneș își ascunde mâna în sân și nici măcar nu și-o duce la gură din nou.
Los perezosos llevan su mano al plato, y ni siquiera la levantan para poner la comida en su boca.
25 Lovește pe batjocoritor și cel simplu va lua seama; și mustră pe unul ce are înțelegere și el va înțelege cunoașterea.
Si castigas al burlador, puede que estés instruyendo a un inmaduro. Corrige al sabio, y será más sabio.
26 Cel ce jefuiește pe tată și își alungă mama, este un fiu care face rușine și aduce ocară.
Un hijo que abusa de su padre y ahuyenta a su madre, acarrea vergüenza y desgracia.
27 Încetează, fiul meu, să asculți instruirea care te abate de la cuvintele cunoașterii.
Hijo mío, cuando dejes de escuchar mi instrucción pronto dejarás de seguir la sabiduría.
28 Un martor neevlavios batjocorește judecata, și gura celui stricat mănâncă nelegiuire.
El testigo deshonesto se burla de la justicia, y el malvado se sacia de maldad.
29 Judecăți sunt pregătite pentru batjocoritori și lovituri pentru spatele proștilor.
El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.

< Proverbe 19 >