< Proverbe 19 >

1 Mai bine săracul care umblă în integritatea lui, decât cel pervers în buzele lui și este un prost.
Better is the poor man who walketh in his integrity, Than he who is of false lips and a fool.
2 De asemenea, nu este bine ca sufletul să fie lipsit de cunoaștere; și cel ce se grăbește cu picioarele sale păcătuiește.
Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
3 Nechibzuința omului îi pervertește calea, și inima sa se înfurie împotriva DOMNULUI.
The folly of man destroyeth his way, And then his heart fretteth against the LORD.
4 Averea face mulți prieteni, dar săracul este separat de aproapele său.
Wealth maketh many friends; But the poor is separated from his neighbor.
5 Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni nu va scăpa.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall not escape.
6 Mulți vor implora favoarea prințului, și fiecare om este prietenul celui ce dă daruri.
Many are they who caress the noble, And every one is the friend of him who giveth gifts.
7 Toți frații celui sărac îl urăsc; cu cât mai mult se îndepărtează prietenii lui de el? El îi urmărește cu vorbe, totuși ei îi lipsesc.
All the brethren of the poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He runneth after their words, —they are gone!
8 Cel ce obține înțelepciune își iubește propriul suflet; cel ce păstrează înțelegerea va găsi binele.
He that getteth wisdom loveth himself; He that keepeth understanding shall find good.
9 Un martor fals nu va rămâne nepedepsit și cel ce vântură minciuni va pieri.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
10 Desfătarea nu este potrivită pentru un prost; cu atât mai puțin pentru un servitor să aibă conducere peste prinți.
Luxury is not seemly for a fool; Much less should a servant have rule over princes.
11 Discernământul unui om amână mânia sa; și este gloria lui să treacă cu vederea o fărădelege.
A man of understanding is slow to anger; Yea, it is his glory to pass over an offence.
12 Furia împăratului este ca răgetul leului, dar favoarea lui este ca roua peste iarbă.
The wrath of a king is like the roaring of a lion; But his favor, like dew upon the grass.
13 Un fiu prost este nenorocirea tatălui său, și certurile soției sunt picurare neîncetată.
A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Casa și averile sunt moștenirea părinților, și o soție chibzuită este de la DOMNUL.
Houses and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from the LORD.
15 Lenevia te aruncă într-un somn adânc, și un suflet trândav va suferi foame.
Slothfulness casteth into a deep sleep, And the idle person shall suffer hunger.
16 Cel ce păstrează porunca își păstrează propriul suflet, dar cel care își disprețuiește căile va muri.
He that keepeth the commandment keepeth his life; But he that neglecteth his ways shall die.
17 Cel ce are milă de sărac împrumută DOMNULUI, și ceea ce el a dat, el îi va plăti din nou.
He who hath pity on the poor lendeth to the LORD, And that which he giveth will he repay him.
18 Disciplinează pe fiul tău cât este speranță și nu lăsa sufletul tău să cedeze din cauza plânsului său.
Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
19 Un om al unei mari furii va suferi pedeapsă; deoarece, dacă îl eliberezi, totuși va trebui să o faci din nou.
A man of great wrath will suffer punishment; For if thou deliver him, yet must thou do it again.
20 Ascultă sfatul și primește instruirea, ca să fii înțelept la sfârșitul tău.
Listen to counsel and receive instruction, That thou mayst be wise in thy latter years.
21 Multe sunt planurile în inima unui om; totuși sfatul DOMNULUI, acela va sta în picioare.
Many are the devices in the heart of a man; But the purpose of the LORD, that shall stand.
22 Dorința unui om este bunătatea sa, și un om sărac este mai bun decât un mincinos.
The charm of a man is his kindness; And better is a poor man than a liar.
23 Teama de DOMNUL tinde la viață, și cel ce o are va trăi satisfăcut; nu va fi vizitat de rău.
The fear of the LORD tendeth to life, And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
24 Un leneș își ascunde mâna în sân și nici măcar nu și-o duce la gură din nou.
The slothful man dippeth his hand into the dish: He doth not bring it back even to his mouth.
25 Lovește pe batjocoritor și cel simplu va lua seama; și mustră pe unul ce are înțelegere și el va înțelege cunoașterea.
Strike the scoffer, and the simple will become prudent; Reprove a man of understanding, and he will discern knowledge.
26 Cel ce jefuiește pe tată și își alungă mama, este un fiu care face rușine și aduce ocară.
The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
27 Încetează, fiul meu, să asculți instruirea care te abate de la cuvintele cunoașterii.
Cease, my son, to listen to the instruction That causeth thee to wander from the words of knowledge!
28 Un martor neevlavios batjocorește judecata, și gura celui stricat mănâncă nelegiuire.
A worthless witness scoffeth at justice, And the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
29 Judecăți sunt pregătite pentru batjocoritori și lovituri pentru spatele proștilor.
Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.

< Proverbe 19 >