< Proverbe 18 >

1 Prin dorință un om, separându-se, caută și se amestecă cu toată înțelepciunea.
Вины ищет муж хотя отлучитися от другов, на всяко же время поносимь будет.
2 Un prost nu își găsește plăcerea în înțelegere, ci în descoperirea inimii sale.
Не требует премудрости муж скудоумен, зане паче водится безумием.
3 Când vine cel stricat vine și disprețul, și cu mârșăvia, ocara.
Егда приидет нечестивый во глубину зол, нерадит: находит же ему безчестие и поношение.
4 Cuvintele gurii unui om sunt ca ape adânci, iar izvorul înțelepciunii ca un pârâu revărsat.
Вода глубока слово в сердцы мужа, река же изскачущи и источник жизни.
5 Nu este bine a părtini persoana celui stricat, [nu este bine] a doborî pe cel drept în judecată.
Чудитися лицу нечестиваго не добро, ниже преподобно укланяти праведное на суде.
6 Buzele prostului intră în ceartă și gura lui cere lovituri.
Устне безумнаго приводят его на зло, уста же его дерзостная призывают смерть.
7 Gura unui prost îi este nimicire și buzele lui sunt capcana sufletului său.
Уста безумнаго сокрушение ему, устне же его сеть души его.
8 Vorbele unui bârfitor sunt ca rănile și coboară în părțile cele mai adânci ale pântecelui.
Ленивыя низлагает страх: души же мужей женам подобных взалчут.
9 Cel care de asemenea lenevește în lucrul său este frate cu cel care risipește mult.
Не изцеляяй себе во своих делех брат есть погубляющему себе самаго.
10 Numele DOMNULUI este un turn puternic; cel drept aleargă înăuntrul lui și este în siguranță.
Из величества крепости имя Господне, к немуже притекающе праведницы возносятся.
11 Averea bogatului este cetatea lui tare și ca un zid înalt în îngâmfarea lui.
Имение богату мужу град тверд, слава же его вельми присеняет.
12 Înainte de nimicire, inima omului este îngâmfată; și înaintea onoarei, este umilință.
Прежде сокрушения возносится сердце мужу и прежде славы смиряется.
13 Cel ce răspunde la un lucru înainte să îl audă, aceasta este prostie și rușine pentru el.
Иже отвещает слово прежде слышания, безумие ему есть и поношение.
14 Duhul unui om îi va sprijini neputința, dar cine poate purta un duh rănit?
Гнев мужа укрощает раб разумный: малодушна же человека кто стерпит?
15 Inima celui chibzuit obține cunoaștere și urechea celui înțelept caută cunoaștere.
Сердце разумнаго стяжет чувствие, ушеса же мудрых ищут смысла.
16 Darul unui om îi face loc și îl aduce înaintea oamenilor însemnați.
Даяние человека распространяет его и с сильными посаждает его.
17 Primul în propria sa cauză pare drept, dar vine aproapele său și îl cercetează.
Праведный себе самаго оглаголник во первословии: егда же приложит супостат, обличается.
18 Sorțul face să înceteze certurile și separă între cei puternici.
Прекословия утоляет молчаливый и во властех определяет.
19 Un frate ofensat este mai greu de câștigat decât o cetate tare, și certurile lor sunt ca zăbrelele unui castel.
Брат от брата помогаемь, яко град тверд и высок, укрепляется же якоже основаное царство.
20 Pântecele unui om va fi săturat cu rodul gurii sale; și cu câștigul buzelor sale se va îndestula.
От плодов уст муж насыщает чрево свое, и от плодов устен своих насытится.
21 Moarte și viață sunt în puterea limbii, și cei ce o iubesc vor mânca din rodul ei.
Смерть и живот в руце языка: удержавающии же его снедят плоды его.
22 Oricine găsește o soție găsește un lucru bun și obține favoare de la DOMNUL.
Иже обрете жену добру, обрете благодать, приял же есть от Господа тишину.
23 Săracul folosește rugăminți, dar cel bogat răspunde cu asprime.
Иже изгоняет жену добрую, изгоняет благая: держай же прелюбодейцу безумен и нечестив. С молении глаголет убогий, богатый же отвещает жестоко.
24 Un om care are prieteni trebuie să se arate el însuși prietenos; și este un prieten care se lipește mai aproape ca un frate.
Муж любовен к дружбе, и есть друг прилепивыйся паче брата.

< Proverbe 18 >