< Proverbe 18 >
1 Prin dorință un om, separându-se, caută și se amestecă cu toată înțelepciunea.
He who separateth himself seeketh his own desire; Against all sound discretion he rusheth on.
2 Un prost nu își găsește plăcerea în înțelegere, ci în descoperirea inimii sale.
The fool hath no delight in understanding, But rather in revealing his own mind.
3 Când vine cel stricat vine și disprețul, și cu mârșăvia, ocara.
When the wicked cometh, then cometh also contempt; And with baseness, shame.
4 Cuvintele gurii unui om sunt ca ape adânci, iar izvorul înțelepciunii ca un pârâu revărsat.
The words of a man's mouth are deep waters, And the wellspring of wisdom is an overflowing brook.
5 Nu este bine a părtini persoana celui stricat, [nu este bine] a doborî pe cel drept în judecată.
It is not good to be partial to the wicked, So as to overthrow the righteous in judgment.
6 Buzele prostului intră în ceartă și gura lui cere lovituri.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calleth for blows.
7 Gura unui prost îi este nimicire și buzele lui sunt capcana sufletului său.
A fool's mouth is his destruction, And his lips are a snare for his life.
8 Vorbele unui bârfitor sunt ca rănile și coboară în părțile cele mai adânci ale pântecelui.
The words of a talebearer are like sweet morsels; For they go down to the innermost parts of the body.
9 Cel care de asemenea lenevește în lucrul său este frate cu cel care risipește mult.
Moreover, he that is slothful in his work Is brother to him that is a great waster.
10 Numele DOMNULUI este un turn puternic; cel drept aleargă înăuntrul lui și este în siguranță.
The name of the LORD is a strong tower; The righteous runneth to it, and is safe.
11 Averea bogatului este cetatea lui tare și ca un zid înalt în îngâmfarea lui.
The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall, in his own conceit.
12 Înainte de nimicire, inima omului este îngâmfată; și înaintea onoarei, este umilință.
Before destruction the heart of a man is haughty, And before honor is humility.
13 Cel ce răspunde la un lucru înainte să îl audă, aceasta este prostie și rușine pentru el.
He who answereth a matter before he hath heard it, It is folly and shame to him.
14 Duhul unui om îi va sprijini neputința, dar cine poate purta un duh rănit?
The spirit of a man will sustain his infirmity; But a wounded spirit who can bear?
15 Inima celui chibzuit obține cunoaștere și urechea celui înțelept caută cunoaștere.
The heart of the intelligent will acquire knowledge, And the ear of the wise will seek knowledge.
16 Darul unui om îi face loc și îl aduce înaintea oamenilor însemnați.
A gift maketh room for a man, And bringeth him into the presence of the great.
17 Primul în propria sa cauză pare drept, dar vine aproapele său și îl cercetează.
He that first pleadeth his cause appeareth just; But his opponent cometh, and searcheth him through.
18 Sorțul face să înceteze certurile și separă între cei puternici.
The lot causeth contentions to cease, And parteth asunder the mighty.
19 Un frate ofensat este mai greu de câștigat decât o cetate tare, și certurile lor sunt ca zăbrelele unui castel.
A brother offended is harder to be won than a strong city; Yea, their contentions are like the bars of a castle.
20 Pântecele unui om va fi săturat cu rodul gurii sale; și cu câștigul buzelor sale se va îndestula.
With the fruit of a man's mouth shall his stomach be filled; He shall be filled with the produce of his lips.
21 Moarte și viață sunt în puterea limbii, și cei ce o iubesc vor mânca din rodul ei.
Death and life are in the power of the tongue; They that love it shall eat its fruit.
22 Oricine găsește o soție găsește un lucru bun și obține favoare de la DOMNUL.
He that findeth a wife findeth a blessing, And obtaineth favor from the LORD.
23 Săracul folosește rugăminți, dar cel bogat răspunde cu asprime.
The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 Un om care are prieteni trebuie să se arate el însuși prietenos; și este un prieten care se lipește mai aproape ca un frate.
A man of many friends will show himself false; Yet there is a friend who sticketh closer than a brother.