< Proverbe 15 >
1 Un răspuns blând înlătură furia, dar cuvintele apăsătoare întărâtă mânia.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Limba înțelepților folosește corect cunoașterea, dar gura proștilor revarsă nechibzuință.
The tongue of wise people compliments knowledge, but the mouth of fools pours out folly.
3 Ochii DOMNULUI sunt în fiecare loc, privind răul și binele.
The eyes of Yahweh are everywhere, keeping watch over the evil and the good.
4 O limbă sănătoasă este un pom al vieții, dar perversitate în ea este o spărtură în duh.
A healing tongue is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
5 Un nebun disprețuiește instruirea tatălui său, dar cel ce dă atenție mustrării este chibzuit.
A fool has contempt for his father's instruction, but he who learns from correction is prudent.
6 În casa celui drept este mult tezaur, dar în veniturile celui stricat este tulburare.
In the house of the righteous person there is great treasure, but the earnings of the wicked person give him trouble.
7 Buzele celor înțelepți răspândesc cunoaștere, dar inima proștilor nu face la fel.
The lips of wise people scatter knowledge about, but not so the hearts of fools.
8 Sacrificiul celor stricați este urâciune pentru DOMNUL, dar rugăciunea celor integri este desfătarea lui.
Yahweh hates the sacrifices of wicked people, but the prayer of upright people is his delight.
9 Calea celui stricat este urâciune pentru DOMNUL, dar el iubește pe cel ce urmează dreptatea.
Yahweh hates the way of wicked people, but he loves the one who pursues what is right.
10 Disciplinarea este apăsătoare pentru cel ce părăsește calea, iar cel ce urăște mustrarea va muri.
Harsh discipline awaits anyone who forsakes the way and he who hates correction will die.
11 Iad și distrugere sunt înaintea DOMNULUI; cu cât mai mult sunt atunci inimile copiilor oamenilor. (Sheol )
Sheol and destruction are open before Yahweh; how much more the hearts of the sons of mankind? (Sheol )
12 Un batjocoritor nu iubește pe cel care îl mustră, nici nu se va duce la cei înțelepți.
The mocker resents correction; he will not go to the wise.
13 O inimă veselă face înfățișarea voioasă, dar prin întristarea inimii duhul este frânt.
A joyful heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
14 Inima celui ce are înțelegere caută cunoaștere, dar gura proștilor se hrănește din nechibzuință.
The heart of the discerning seeks knowledge, but the mouth of fools feeds on folly.
15 Toate zilele celui nenorocit sunt rele, dar cel cu o inimă veselă are un ospăț neîncetat.
All the days of oppressed people are miserable, but a cheerful heart has an unending feast.
16 Mai bine puțin, cu teamă de DOMNUL, decât mare tezaur cu tulburare.
Better is little with the fear of Yahweh than great treasure with confusion.
17 Mai bine o masă cu verdețuri unde este iubire, decât boul legat la iesle și ura cu el.
Better is a meal with vegetables where there is love than a fatted calf served with hatred.
18 Un om furios stârnește certuri, dar cel încet la mânie liniștește cearta.
An angry man stirs up arguments, but a person who is slow to anger quiets a quarrel.
19 Calea leneșului este ca o îngrăditură de spini, dar calea celor drepți este netezită.
The path of the sluggard is like a place with a hedge of thorns, but the path of the upright is a built-up highway.
20 Un fiu înțelept face veselie tatălui, dar un om prost disprețuiește pe mama sa.
A wise son brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
21 Nechibzuința este bucurie pentru cel lipsit de înțelepciune, dar un om al înțelegerii umblă cu integritate.
Folly delights a person who lacks sense, but the one who has understanding walks a straight path.
22 Fără sfat, scopurile sunt dezamăgite, dar în mulțimea sfătuitorilor sunt ele întemeiate.
Plans go wrong where there is no advice, but with numerous advisors they succeed.
23 Un om are bucurie prin răspunsul gurii sale; și ce bun este un cuvânt spus la timpul potrivit!
A person finds joy when he gives a pertinent reply; how good is a timely word!
24 Pentru cel înțelept calea vieții este deasupra, ca el să se depărteze de iadul de dedesubt. (Sheol )
The path of life leads upward for prudent people, that they may turn away from Sheol beneath. (Sheol )
25 DOMNUL va dărâma casa celui mândru, dar el va întemeia hotarul văduvei.
Yahweh tears down the house of the proud, but he protects the property of the widow.
26 Gândurile celor stricați sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cuvintele celor puri sunt cuvinte plăcute.
Yahweh hates the thoughts of wicked people, but the words of kindness are pure.
27 Cel lacom de câștig își tulbură casa, dar cel ce urăște mitele, va trăi.
The robber brings trouble to his family, but the one who hates bribes will live.
28 Inima celui drept studiază ca să răspundă, dar gura celor stricați revarsă lucruri rele.
The heart of the righteous person ponders before it answers, but the mouth of wicked people pours out all its evil.
29 DOMNUL este departe de cei stricați, dar el ascultă rugăciunea celor drepți.
Yahweh is far away from wicked people, but he hears the prayer of righteous people.
30 Lumina ochilor bucură inima, și o veste bună îngrașă oasele.
The light of the eyes brings joy to the heart and good news is health to the body.
31 Urechea care ascultă mustrarea vieții locuiește printre cei înțelepți.
If you pay attention when someone corrects how you live, you will remain among wise people.
32 Cel ce refuză instruirea își disprețuiește propriul său suflet, dar cel ce ascultă mustrarea obține înțelegere.
The one who rejects discipline despises himself, but he who listens to correction gains understanding.
33 Teama de DOMNUL este instruirea înțelepciunii, și înaintea onoarei este umilința.
The fear of Yahweh teaches wisdom and humility comes before honor.