< Proverbe 15 >

1 Un răspuns blând înlătură furia, dar cuvintele apăsătoare întărâtă mânia.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Limba înțelepților folosește corect cunoașterea, dar gura proștilor revarsă nechibzuință.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
3 Ochii DOMNULUI sunt în fiecare loc, privind răul și binele.
The eyes of YHWH are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 O limbă sănătoasă este un pom al vieții, dar perversitate în ea este o spărtură în duh.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 Un nebun disprețuiește instruirea tatălui său, dar cel ce dă atenție mustrării este chibzuit.
A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 În casa celui drept este mult tezaur, dar în veniturile celui stricat este tulburare.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 Buzele celor înțelepți răspândesc cunoaștere, dar inima proștilor nu face la fel.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 Sacrificiul celor stricați este urâciune pentru DOMNUL, dar rugăciunea celor integri este desfătarea lui.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to YHWH, but the prayer of the upright is his delight.
9 Calea celui stricat este urâciune pentru DOMNUL, dar el iubește pe cel ce urmează dreptatea.
The way of the wicked is an abomination to YHWH, but he loves him who follows after righteousness.
10 Disciplinarea este apăsătoare pentru cel ce părăsește calea, iar cel ce urăște mustrarea va muri.
There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
11 Iad și distrugere sunt înaintea DOMNULUI; cu cât mai mult sunt atunci inimile copiilor oamenilor. (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon are before YHWH—how much more then the hearts of human beings. (Sheol h7585)
12 Un batjocoritor nu iubește pe cel care îl mustră, nici nu se va duce la cei înțelepți.
A scoffer doesn't love to be reproved; he will not go to the wise.
13 O inimă veselă face înfățișarea voioasă, dar prin întristarea inimii duhul este frânt.
A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
14 Inima celui ce are înțelegere caută cunoaștere, dar gura proștilor se hrănește din nechibzuință.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Toate zilele celui nenorocit sunt rele, dar cel cu o inimă veselă are un ospăț neîncetat.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Mai bine puțin, cu teamă de DOMNUL, decât mare tezaur cu tulburare.
Better is little, with the fear of YHWH, than great treasure with trouble.
17 Mai bine o masă cu verdețuri unde este iubire, decât boul legat la iesle și ura cu el.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 Un om furios stârnește certuri, dar cel încet la mânie liniștește cearta.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 Calea leneșului este ca o îngrăditură de spini, dar calea celor drepți este netezită.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 Un fiu înțelept face veselie tatălui, dar un om prost disprețuiește pe mama sa.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 Nechibzuința este bucurie pentru cel lipsit de înțelepciune, dar un om al înțelegerii umblă cu integritate.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Fără sfat, scopurile sunt dezamăgite, dar în mulțimea sfătuitorilor sunt ele întemeiate.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23 Un om are bucurie prin răspunsul gurii sale; și ce bun este un cuvânt spus la timpul potrivit!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time.
24 Pentru cel înțelept calea vieții este deasupra, ca el să se depărteze de iadul de dedesubt. (Sheol h7585)
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
25 DOMNUL va dărâma casa celui mândru, dar el va întemeia hotarul văduvei.
YHWH will uproot the house of the proud, but he will keep the widow's borders intact.
26 Gândurile celor stricați sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cuvintele celor puri sunt cuvinte plăcute.
YHWH detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Cel lacom de câștig își tulbură casa, dar cel ce urăște mitele, va trăi.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 Inima celui drept studiază ca să răspundă, dar gura celor stricați revarsă lucruri rele.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 DOMNUL este departe de cei stricați, dar el ascultă rugăciunea celor drepți.
YHWH is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Lumina ochilor bucură inima, și o veste bună îngrașă oasele.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 Urechea care ascultă mustrarea vieții locuiește printre cei înțelepți.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 Cel ce refuză instruirea își disprețuiește propriul său suflet, dar cel ce ascultă mustrarea obține înțelegere.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 Teama de DOMNUL este instruirea înțelepciunii, și înaintea onoarei este umilința.
The fear of YHWH teaches wisdom. Before honor is humility.

< Proverbe 15 >