< Proverbe 14 >
1 Fiecare femeie înțeleaptă își zidește casa, dar nechibzuita o dărâmă cu mâinile ei.
Мудрая жена устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками.
2 Cel ce umblă în integritatea lui se teme de DOMNUL, dar cel ce este pervers în căile sale îl disprețuiește.
Идущий прямым путем боится Господа; но чьи пути кривы, тот небрежет о Нем.
3 În gura celui nebun este un toiag al mândriei, dar buzele celor înțelepți îi vor păstra.
В устах глупого - бич гордости; уста же мудрых охраняют их.
4 Unde nu sunt boi, ieslea este curată; dar mult câștig este prin tăria boului.
Где нет волов, там ясли пусты; а много прибыли от силы волов.
5 Un martor credincios nu minte, dar un martor fals vântură minciuni.
Верный свидетель не лжет, а свидетель ложный наговорит много лжи.
6 Un batjocoritor caută înțelepciunea și nu o găsește, dar cunoașterea este ușoară pentru cel ce înțelege.
Распутный ищет мудрости, и не находит; а для разумного знание легко.
7 Pleacă din prezența unui om prost, când nu găsești în el buzele cunoașterii.
Отойди от человека глупого, у которого ты не замечаешь разумных уст.
8 Înțelepciunea celui chibzuit este să cunoască propria sa cale, dar nechibzuința proștilor este înșelăciune.
Мудрость разумного - знание пути своего, глупость же безрассудных - заблуждение.
9 Nebunii iau în râs păcatul, dar printre drepți este favoare.
Глупые смеются над грехом, а посреди праведных - благоволение.
10 Inima își cunoaște propria ei amărăciune, și un străin nu se amestecă în bucuria ei.
Сердце знает горе души своей, и в радость его не вмешается чужой.
11 Casa celor stricați va fi dărâmată, dar tabernacolul celor integri va înflori.
Дом беззаконных разорится, а жилище праведных процветет.
12 Este o cale care i se pare dreaptă unui om, dar sfârșitul ei sunt căile morții.
Есть пути, которые кажутся человеку прямыми; но конец их - путь к смерти.
13 Chiar în râs inima este plină de durere, și sfârșitul acelei veselii este întristare.
И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.
14 Cel care decade în inimă va fi umplut cu propriile sale căi, și un om bun va fi umplut din el însuși.
Человек с развращенным сердцем насытится от путей своих, и добрый - от своих.
15 Cel simplu crede fiecare cuvânt, dar omul chibzuit se uită bine la umblarea lui.
Глупый верит всякому слову, благоразумный же внимателен к путям своим.
16 Un om înțelept se teme și se depărtează de rău, dar prostul se înfurie și este încrezător.
Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.
17 Cel care repede se mânie lucrează nechibzuit, și un bărbat al planurilor stricate este urât de alții.
Вспыльчивый может сделать глупость; но человек, умышленно делающий зло, ненавистен.
18 Cei simpli moștenesc nechibzuință, dar cei chibzuiți sunt încoronați cu cunoaștere.
Невежды получают в удел себе глупость, а благоразумные увенчаются знанием.
19 Cei răi se apleacă în fața celor buni, și cei stricați la porțile celui drept.
Преклонятся злые пред добрыми и нечестивые - у ворот праведника.
20 Cel sărac este urât chiar de aproapele său, dar cel bogat are mulți prieteni.
Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
21 Cel ce disprețuiește pe aproapele său păcătuiește, dar cel ce are milă de săraci, fericit este.
Кто презирает ближнего своего, тот грешит; а кто милосерд к бедным, тот блажен.
22 Nu rătăcesc cei ce plănuiesc răul? Dar milă și adevăr vor fi cu cei ce plănuiesc binele.
Не заблуждаются ли умышляющие зло? не знают милости и верности делающие зло; но милость и верность у благомыслящих.
23 În toată munca este câștig, dar vorbăria buzelor duce numai la lipsă.
От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
24 Coroana celor înțelepți este bogăția lor, dar nechibzuința proștilor este nechibzuință.
Венец мудрых - богатство их, а глупость невежд глупость и есть.
25 Un martor adevărat eliberează suflete, dar un martor înșelător vântură minciuni.
Верный свидетель спасает души, а лживый наговорит много лжи.
26 În teama de DOMNUL este încredere puternică, și copiii lui vor avea un loc de scăpare.
В страхе пред Господом - надежда твердая, и сынам Своим Он прибежище.
27 Teama de DOMNUL este un izvor de viață, ca să depărteze de capcanele morții.
Страх Господень - источник жизни, удаляющий от сетей смерти.
28 În mulțimea poporului stă onoarea împăratului, dar în lipsa poporului este nimicirea prințului.
Во множестве народа - величие царя, а при малолюдстве народа беда государю.
29 Cel încet la furie este omul unei mari înțelegeri, dar cel al unui duh nerăbdător înalță nechibzuință.
У терпеливого человека много разума, а раздражительный выказывает глупость.
30 O inimă sănătoasă este viața cărnii, dar invidia este putregaiul oaselor.
Кроткое сердце - жизнь для тела, а зависть - гниль для костей.
31 Cel ce oprimă pe sărac ocărește pe Făcătorul său, dar cel ce îl onorează are milă de sărac.
Кто теснит бедного, тот хулит Творца его; чтущий же Его благотворит нуждающемуся.
32 Cel stricat este alungat în stricăciunea lui, dar cel drept are speranță în moartea sa.
За зло свое нечестивый будет отвергнут, а праведный и при смерти своей имеет надежду.
33 Înțelepciunea se odihnește în inima celui ce are înțelegere, dar ce este în mijlocul proștilor este făcut cunoscut.
Мудрость почиет в сердце разумного, и среди глупых дает знать о себе.
34 Dreptatea înalță o națiune, dar păcatul este ocară pentru orice popor.
Праведность возвышает народ, а беззаконие - бесчестие народов.
35 Favoarea împăratului este îndreptată spre un servitor înțelept, dar furia lui este împotriva celui ce aduce rușinea.
Благоволение царя - к рабу разумному, а гнев его против того, кто позорит его.