< Proverbe 14 >
1 Fiecare femeie înțeleaptă își zidește casa, dar nechibzuita o dărâmă cu mâinile ei.
De wijsheid bouwt zich een huis, De dwaasheid breekt het eigenhandig af.
2 Cel ce umblă în integritatea lui se teme de DOMNUL, dar cel ce este pervers în căile sale îl disprețuiește.
Wie Jahweh vreest, gaat de rechte weg; Wie Hem veracht, gaat kronkelwegen.
3 În gura celui nebun este un toiag al mândriei, dar buzele celor înțelepți îi vor păstra.
In de mond van een dwaas ligt een stok voor zijn rug, De wijzen worden door hun lippen beschermd.
4 Unde nu sunt boi, ieslea este curată; dar mult câștig este prin tăria boului.
Waar geen runderen zijn, blijft de kribbe schoon; Rijke inkomsten dankt men aan de kracht van den os.
5 Un martor credincios nu minte, dar un martor fals vântură minciuni.
Een eerlijk getuige liegt niet, Een vals getuige verspreidt leugens.
6 Un batjocoritor caută înțelepciunea și nu o găsește, dar cunoașterea este ușoară pentru cel ce înțelege.
De spotter zoekt wijsheid, maar tevergeefs; Voor een wijze is de kennis gemakkelijk te vinden.
7 Pleacă din prezența unui om prost, când nu găsești în el buzele cunoașterii.
Blijf uit de buurt van een dwaas, Want verstandige taal bespeurt ge er niet.
8 Înțelepciunea celui chibzuit este să cunoască propria sa cale, dar nechibzuința proștilor este înșelăciune.
De wijsheid der schranderen wijst hun de weg, Maar de dommen worden door hun dwaasheid op een dwaalspoor geleid.
9 Nebunii iau în râs păcatul, dar printre drepți este favoare.
Het zoenoffer spot met de dwazen, Maar bij rechtvaardigen woont de genade.
10 Inima își cunoaște propria ei amărăciune, și un străin nu se amestecă în bucuria ei.
Het hart kent zijn eigen droefheid alleen; Ook in zijn vreugde kan een vreemde zich niet mengen.
11 Casa celor stricați va fi dărâmată, dar tabernacolul celor integri va înflori.
Het huis der bozen wordt verwoest, De tent der rechtvaardigen richt zich op.
12 Este o cale care i se pare dreaptă unui om, dar sfârșitul ei sunt căile morții.
Soms houdt iemand een weg voor de rechte, Die tenslotte uitloopt op de dood.
13 Chiar în râs inima este plină de durere, și sfârșitul acelei veselii este întristare.
Ook als iemand lacht, kan hij verdriet hebben; Blijdschap loopt soms op droefheid uit.
14 Cel care decade în inimă va fi umplut cu propriile sale căi, și un om bun va fi umplut din el însuși.
Een zondaar krijgt uit zijn wandel ruimschoots zijn deel, Maar ook een deugdzaam mens uit zijn daden.
15 Cel simplu crede fiecare cuvânt, dar omul chibzuit se uită bine la umblarea lui.
De onnozele gelooft alles wat er gezegd wordt; De wijze let op het antwoord, dat hij ontvangt.
16 Un om înțelept se teme și se depărtează de rău, dar prostul se înfurie și este încrezător.
De wijze is behoedzaam en mijdt het kwaad, De dwaas is zorgeloos en gaat er op in.
17 Cel care repede se mânie lucrează nechibzuit, și un bărbat al planurilor stricate este urât de alții.
De lichtgeraakte haalt dwaasheden uit, Een beleidvol mens is verdraagzaam.
18 Cei simpli moștenesc nechibzuință, dar cei chibzuiți sunt încoronați cu cunoaștere.
De onnozelen valt dwaasheid ten deel, De wijze wordt met kennis gekroond.
19 Cei răi se apleacă în fața celor buni, și cei stricați la porțile celui drept.
De bozen moeten zich voor de deugdzamen buigen, De snoodaards voor de poorten der rechtvaardigen staan.
20 Cel sărac este urât chiar de aproapele său, dar cel bogat are mulți prieteni.
Zelfs bij zijn buur is een arme gehaat, Maar de vrienden van een rijkaard zijn talrijk.
21 Cel ce disprețuiește pe aproapele său păcătuiește, dar cel ce are milă de săraci, fericit este.
Een zondaar geeft niet om zijn naaste; Zalig hij, die zich over de armen ontfermt!
22 Nu rătăcesc cei ce plănuiesc răul? Dar milă și adevăr vor fi cu cei ce plănuiesc binele.
Wie kwaad beramen, geraken op een doolweg; Die op het goede bedacht zijn, ondervinden liefde en trouw.
23 În toată munca este câștig, dar vorbăria buzelor duce numai la lipsă.
Van alle inspanning komt gewin, Praten brengt alleen maar gebrek.
24 Coroana celor înțelepți este bogăția lor, dar nechibzuința proștilor este nechibzuință.
Bedachtzaamheid is de kroon der wijzen, Dwaasheid de krans der dommen.
25 Un martor adevărat eliberează suflete, dar un martor înșelător vântură minciuni.
Een betrouwbaar getuige redt mensenlevens; Maar wie leugen verspreidt, pleegt verraad.
26 În teama de DOMNUL este încredere puternică, și copiii lui vor avea un loc de scăpare.
Op het ontzag voor Jahweh mag de sterke vertrouwen, Ook zijn kinderen vinden daarin een toevlucht.
27 Teama de DOMNUL este un izvor de viață, ca să depărteze de capcanele morții.
Het ontzag voor Jahweh is een bron van leven; Daardoor vermijdt men de strikken des doods.
28 În mulțimea poporului stă onoarea împăratului, dar în lipsa poporului este nimicirea prințului.
Trots gaat een vorst op een talrijke bevolking, Gebrek aan volk is het eind van een heerser.
29 Cel încet la furie este omul unei mari înțelegeri, dar cel al unui duh nerăbdător înalță nechibzuință.
De lankmoedige is rijk aan doorzicht, De ongeduldige stapelt dwaasheden op.
30 O inimă sănătoasă este viața cărnii, dar invidia este putregaiul oaselor.
Een kalme natuur doet het lichaam goed, Hartstocht is een kanker voor het gebeente.
31 Cel ce oprimă pe sărac ocărește pe Făcătorul său, dar cel ce îl onorează are milă de sărac.
Die een arme verdrukt, smaadt zijn Schepper; Maar wie zich over hem ontfermt, brengt Hem eer.
32 Cel stricat este alungat în stricăciunea lui, dar cel drept are speranță în moartea sa.
Door zijn boosheid wordt de zondaar voortgejaagd, Maar de rechtvaardige vindt een toevlucht in zijn deugd.
33 Înțelepciunea se odihnește în inima celui ce are înțelegere, dar ce este în mijlocul proștilor este făcut cunoscut.
In het hart van een verstandige vindt de wijsheid een rustplaats, In het binnenste der dwazen is zij niet bekend.
34 Dreptatea înalță o națiune, dar păcatul este ocară pentru orice popor.
Rechtvaardigheid verheft een volk, De zonde brengt de naties tot schande.
35 Favoarea împăratului este îndreptată spre un servitor înțelept, dar furia lui este împotriva celui ce aduce rușinea.
De koning heeft behagen in een verstandig dienaar, Maar zijn toorn doodt hem, die zich misdraagt.