< Proverbe 13 >

1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
Сын благоразумный послушлив отцу, сын же непокорливый в погибель.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
От плодов правды снесть благий: душы же беззаконных погибают безвременно.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
Иже хранит своя уста, соблюдает свою душу: продерзивый же устнама устрашит себе.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
В похотех есть всяк праздный: руки же мужественных в прилежании.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
Словесе неправедна ненавидит праведник: нечестивый же стыдится и не возимет дерзновения.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Правда хранит незлобивыя: нечестивыя же злы творит грех.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
Суть богатяще себе, ничесоже имуще: и суть смиряющеся во мнозе богатстве.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
Избавление мужа души свое ему богатство: нищий же не терпит прещения.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
Свет праведным всегда, свет же нечестивых угасает: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Злый с досаждением творит злая: себе же знающии премудри (суть).
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Имение поспешаемо со беззаконием умалено бывает, собираяй же себе со благочестием изобилствовати будет: праведный щедрит и дает.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Лучше начинаяй помогати сердцем обещающаго и в надежду ведущаго: древо бо жизни желание доброе.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
Иже презирает вещь, презрен будет от нея: а бояйся заповеди, сей здравствует. Сыну лукавому ничтоже есть благо: рабу же мудру благопоспешна будут дела, и исправится путь его.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
Закон мудрому источник жизни: безумный же от сети умрет.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Разум благ дает благть: разумети же закон, мысли есть благия: путие же презирающих в погибели.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Всяк хитрый творит с разумом, безумный же прострет свою злобу.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
Царь дерзостен впадет во злая, вестник же мудр избавит его.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Нищету и безчестие отемлет наказание: храняй же обличения прославится.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
Желания благочестивых наслаждают душу, дела же нечестивых далече от разума.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
Ходяй с премудрыми премудр будет, ходяй же с безумными познан будет.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Согрешающих постигнут злая, праведных же постигнут благая.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
Благ муж наследит сыны сынов: сокровищствуется же праведным богатство нечестивых.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Праведнии насладятся в богатстве лета многа: неправеднии же погибнут вскоре.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
Иже щадит жезл (свой), ненавидит сына своего: любяй же наказует прилежно.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
Праведный ядый насыщает душу свою: душы же нечестивых скудны.

< Proverbe 13 >