< Proverbe 13 >

1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
A bölcs fiú hallgatott atyja oktatására, de a csúfoló nem hallgatott dorgálásra.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
Szájának gyümölcséből eszik jót a férfi, de a hűtlenkedők lelke erőszak.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
A ki megóvja száját, megőrzi lelkét, de a ki fölszakítja ajkait, számára rettegés!
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
Kivánkozik, de hiába, a restnek lelke, de a szorgalmasak lelke bőségben részesül.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
Hazug szót gyűlöl az igaz, de a gonosz megszégyenít és meggyaláz.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Az igazság megőrzi a gáncstalan útút, de a gonoszság megdönti a vétkest.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
Van a ki gazdagnak tetteti magát, de nincs semmije, a ki szegénynek tetteti magát, s nagy vagyona van.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
Az ember lelkének váltsága a gazdagsága, de a szegény nem hallgatott dorgálásra.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
Az igazak világossága vígan ég, de a gonoszok mécsese kialszik.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Kevélységgel csak czivódás okoztatik, de a tanácskozóknál bölcsesség van.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Hiábavalóság által szerzett vagyon kevesbedik, de a ki markonként gyűjt, gyarapít.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Halogatott várakozás beteggé teszi a szívet, de élet fája a bekövetkezett kívánság.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
A ki gúnyolja az igét, leköttetik neki, de a ki féli a parancsot, az megjutalmaztatik.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
A bölcsnek tanítása életforrás, hogy távozzunk a halál tőreitől.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Igazi eszesség kegyet szerez, de a hűtlenkedők útja kemény.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Minden okos tudással cselekszik, de a balga kitárja az oktalanságot.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
Gonosz követ bajba esik, de gyógyítás hűséges küldött.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Szegénységet és szégyent ér, a ki elveti az oktatást, de a ki megőrzi a feddést, tiszteltetik.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
Megvalósult kívánság kellemes a léleknek, de utálata a balgáknak kerülni a rosszat.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
A ki bölcsekkel jár, bölccsé lesz, de a ki balgákkal társul, rosszul jár.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
A vétkeseket üldözi a rosszaságuk, de az igazaknak jóval fizetnek.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
A jó örököt hagy fiai fiainak, de az igaz számára van eltéve a vétkezőnek vagyona.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Bő eleséget terem a szegények ugara, de van, a ki tönkre jut jog híján.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
A ki visszatartja vesszejét, gyűlöli fiát, de a ki szereti, idején keresi föl fenyítéssel.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
Az igaz eszik lelke jóllaktáig, de a gonoszok hasa hiányt érez.

< Proverbe 13 >