< Proverbe 13 >
1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
Un fils sage garde la doctrine de son père: mais un moqueur n’écoute pas quand on le reprend.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
En venu du fruit de sa bouche, l’homme sera rassasié de biens; mais l’âme des prévaricateurs est inique.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui est inconsidéré dans ses paroles sentira le mal.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
Le paresseux veut et ne veut pas; mais lame de ceux qui travaillent s’engraissera.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
La parole mensongère, le juste la détestera; mais l’impie confond et il sera confondu.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
La justice garde la voie de l’innocent; mais l’impiété supplante le pécheur.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
Il est tel qui paraît riche, quoiqu’il n’ait rien; et il est tel qui paraît pauvre, quoiqu’il jouisse de beaucoup de richesses.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
La rançon de l’âme d’un homme, ce sont ses richesses: mais celui qui est pauvre ne soutient pas un reproche.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
La lumière des justes réjouit: mais la lampe des impies s’éteindra.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Entre les superbes, il y a toujours des querelles; mais ceux qui font tout avec conseil sont conduits par la sagesse.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Le bien amassé à la hâte sera diminué; mais celui qui est recueilli peu à peu, à la main, sera multiplié.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
L’espérance différée afflige l’âme; c’est un arbre de vie qu’un désir qui s’accomplit.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
Celui qui parle avec mépris de quelque chose s’engage lui-même pour l’avenir: mais celui qui craint le précepte demeurera en paix. Les âmes trompeuses s’égarent dans les péchés, mais les justes sont miséricordieux et compatissants.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
La loi du sage est une source de vie, pour éviter la ruine de la mort.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
La bonne doctrine donne la grâce: sur le chemin des contempteurs est un précipice.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
L’homme avisé fait tout avec conseil; mais celui qui est insensé laisse voir de la folie.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
Le messager d’un impie tombera dans le mal; mais un envoyé fidèle est la santé.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Détresse et ignominie à celui qui abandonne la discipline. Mais celui qui acquiesce à celui qui réprimande sera glorifié.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
Un désir, s’il s’accomplit, réjouit l’âme; les insensés détestent ceux qui fuient les choses mauvaises.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
Celui qui marche avec les sages sera sage; l’ami des insensés leur deviendra semblable.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Le mal poursuit les pécheurs; et aux justes seront donnés des biens en récompense.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
L’homme vertueux laisse héritiers des fils et des petits-fils; et est réservé pour le juste le bien du pécheur.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Il y a beaucoup de fruits dans les novales des pères; et c’est pour d’autres qu’ils sont amassés sans jugement.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
Celui qui épargne la verge hait son fils; mais celui qui l’aime le corrige fortement.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
Le juste mange et remplit son âme; mais le ventre des impies est insatiable.