< Proverbe 13 >

1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
A wise son, [cometh of] a father’s correction, but, a scoffer, heareth not a rebuke.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
Of the fruit of his mouth, shall a man eat what is good, but, the soul of the treacherous, [shall be sated with] violence.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
He that watcheth his mouth, guardeth his soul, He that openeth wide his lips, [it shall be] his ruin.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
The sluggard, desireth, but his soul hath, nothing. But, the soul of the diligent, shall be enriched.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
A word of falsehood, the righteous man, hateth, but, the lawless, causeth shame and disgrace.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Righteousness, guardeth the man of blameless way, but, lawlessness, overthroweth the sinner.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
There is who feigneth himself rich, yet hath nothing at all, who pleadeth poverty, yet hath great substance.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
The ransom of a man’s life, is his wealth, but, the poor, heareth not rebuke.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
The light of the righteous, rejoiceth, but, the lamp of the lawless, goeth out.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Only by pride, doth one cause contention, but, with the well-advised, is wisdom.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Wealth gotten by greed, diminisheth, but, he that gathereth by little, increaseth.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Hope deferred, sickeneth the heart, —but, a tree of life, is desire fulfilled.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
He that despiseth a matter, shall get pledged thereto, but, he that revereth a commandment, the same shall be recompensed.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
the instruction of the wise, is a well-spring of life, by departing from the snares of death.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Sound discretion, yieldeth favour, but, the way of the treacherous, is rugged.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Every prudent man, maketh use of knowledge, but, a dullard, spreadeth folly.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
A lawless messenger, falleth into mischief, but, a faithful herald, bringeth healing.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Poverty and contempt, are for him that neglecteth correction, but, he that regardeth reproof, shall be honoured.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
A desire fulfilled, is sweet to the soul, but it is, an abomination to the lawless, to depart from evil.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
He that walketh with the wise, becometh wise, but, the friend of dullards, becometh foolish.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Evil pursueth, sinners, but, unto the righteous, shall good be recompensed.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
A good man, leaveth an inheritance to children’s children, but, laid up for the righteous, is the wealth of the sinner.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Much food, is in the fallow ground of the poor, but there is that is swept away, for want of justice.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
He that withholdeth his rod, hateth his son, —but, he that loveth him, carefully correcteth him.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
The righteous, eateth to satisfy his appetite, but, the belly of the lawless, shall want.

< Proverbe 13 >