< Proverbe 13 >

1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
A wise son listeneth to the instruction of his father; But a scoffer listeneth not to rebuke.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
By the fruit of a man's mouth he shall eat good; But the appetite of transgressors shall be sated with violence.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
He who keepeth his mouth keepeth his life; But destruction shall be to him who openeth wide his lips.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
The appetite of the sluggard longeth, and hath nothing; But the appetite of the diligent is fully satisfied.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
A righteous man hateth words of falsehood; But a wicked man causeth disgrace and shame.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Righteousness preserveth him who is upright in his way; But wickedness overthroweth the sinner.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
There is who maketh himself rich, yet hath nothing, Who maketh himself poor, yet hath great riches.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
A man's wealth is the ransom of his life; But the poor man heareth no threatenings.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
The light of the righteous shall rejoice; But the lamp of the wicked shall be put out.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
By pride cometh only contention; But with the well-advised is wisdom.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Wealth gotten by vanity will become small; But he who gathereth it into the hand increaseth it.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Hope deferred maketh the heart sick; But the desire accomplished is a tree of life.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
He that despiseth the word shall be destroyed; But he who revereth the commandment shall be rewarded.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
The instruction of the wise is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
A good understanding winneth favor; But the way of transgressors is hard.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Every prudent man acteth with knowledge; But a fool spreadeth abroad his folly.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
A wicked messenger falleth into trouble; But a faithful ambassador is health.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Poverty and shame are for him who rejecteth instruction; But he that regardeth reproof shall come to honor.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
The desire accomplished is sweet to the soul; But it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
He who walketh with wise men shall be wise; But the companion of fools shall be destroyed.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Calamity pursueth the wicked; But the righteous is rewarded with good.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
The good man leaveth his substance to his children's children; But the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
There is much food from the fallow-ground of the poor; But there is who is brought low for want of uprightness.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
He that spareth the rod hateth his son; But he who loveth him chasteneth him early.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
The righteous man eateth to the satisfying of his desire; But the stomach of the wicked suffereth want.

< Proverbe 13 >