< Proverbe 13 >

1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
A wise son—the instruction of a father, And a scorner—he has not heard rebuke.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
A man eats good from the fruit of the mouth, And the soul of the treacherous—violence.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
Whoever is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoever is opening wide his lips—ruin to him!
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
The soul of the slothful is desiring, and does not have. And the soul of the diligent is made fat.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
The righteous hates a false word, And the wicked causes abhorrence, and is confounded.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Righteousness keeps him who is perfect in the way, And wickedness overthrows a sin offering.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
There is [he] who is making himself rich, and has nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
The ransom of a man’s life [are] his riches, And the poor has not heard rebuke.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
The light of the righteous rejoices, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
A vain man causes debate through pride, And wisdom [is] with the counseled.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Wealth from vanity becomes little, And whoever is gathering by the hand becomes great.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
Whoever is despising the word is destroyed for it, And whoever is fearing the command is repaid.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Good understanding gives grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Every prudent one deals with knowledge, And a fool spreads out folly.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
A wicked messenger falls into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Whoever is refusing instruction—poverty and shame, And whoever is observing reproof is honored.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [Is] to turn from evil.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
Whoever is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffers evil.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Evil pursues sinners, And good repays the righteous.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
A good man causes sons’ sons to inherit, And the sinner’s wealth [is] laid up for the righteous.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Abundance of food—the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
Whoever is sparing his rod is hating his son, And whoever is loving him has hurried his discipline.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacks!

< Proverbe 13 >