< Proverbe 13 >
1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.