< Proverbe 13 >
1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
A wise son hears his father's instruction: but a scorner hears not rebuke.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
A righteous man hates lying: but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
There is that makes himself rich, yet has nothing: there is that makes himself poor, yet has great riches.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
The ransom of a man's life are his riches: but the poor hears not rebuke.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Only by pride comes contention: but with the well advised is wisdom.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Wealth got by vanity shall be diminished: but he that gathers by labour shall increase.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Hope deferred makes the heart sick: but when the desire comes, it is a tree of life.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
Whoso despises the word shall be destroyed: but he that fears the commandment shall be rewarded.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Good understanding gives favour: but the way of transgressors is hard.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
A wicked messenger falls into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honoured.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
A good man left an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for lack of judgment.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall lack.