< Proverbe 13 >
1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
A wise sonne will obey the instruction of his father: but a scorner will heare no rebuke.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
A man shall eate good things by the fruite of his mouth: but the soule of the trespassers shall suffer violence.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
Hee that keepeth his mouth, keepeth his life: but he that openeth his lips, destruction shall be to him.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
The sluggard lusteth, but his soule hath nought: but the soule of the diligent shall haue plentie.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
A righteous man hateth lying wordes: but the wicked causeth slander and shame.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Righteousnesse preserueth the vpright of life: but wickednes ouerthroweth the sinner.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
There is that maketh himselfe riche, and hath nothing, and that maketh himselfe poore, hauing great riches.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
A man will giue his riches for the ransome of his life: but the poore cannot heare ye reproch.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
The light of the righteous reioyceth: but the candle of the wicked shall be put out.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Onely by pride doeth man make contention: but with the well aduised is wisdome.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
The riches of vanitie shall diminish: but he that gathereth with the hand, shall increase them.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
The hope that is deferred, is the fainting of the heart: but when the desire commeth, it is as a tree of life.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
He that despiseth the worde, hee shall be destroyed: but hee that feareth the commandement he shalbe rewarded.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
The instruction of a wise man is as the welspring of life, to turne away from the snares of death.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Good vnderstanding maketh acceptable: but the way of the disobedient is hated.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Euery wise man will worke by knowledge: but a foole will spread abroade folly.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
A wicked messenger falleth into euill: but a faithfull ambassadour is preseruation.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Pouertie and shame is to him that refuseth instruction: but hee that regardeth correction, shalbe honoured.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
A desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
He that walketh with the wise, shalbe wise: but a companion of fooles shalbe afflicted.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Affliction followeth sinners: but vnto the righteous God will recompense good.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
The good man shall giue inheritance vnto his childrens children: and the riches of the sinner is layde vp for the iust.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Much foode is in the fielde of the poore: but the fielde is destroyed without discretion.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
He that spareth his rodde, hateth his sonne: but he that loueth him, chasteneth him betime.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
The righteous eateth to the contentation of his minde: but the belly of the wicked shall want.