< Proverbe 13 >
1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
A wise son heareth the doctrine of his father: but he that is a scorner, beareth not when he is reproved.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
Of the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things: but the soul of transgressors is wicked.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
He that keepeth his mouth, keepeth his soul: but he that hath no guard on his speech shall meet with evils.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
The sluggard willeth and willeth not: but the soul of them that work, shall be made fat.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
The just shall hate a lying word: but the wicked confoundeth, and shall be confounded.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Justice keepeth the way of the innocent: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
One is as it were rich, when he hath nothing: and another is as it were poor, when he hath great riches.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
The ransom of a man’s life are his riches: but he that is poor beareth not reprehension.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
The light of the just giveth joy: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Among the proud there are always contentions: but they that do all things with counsel, are ruled by wisdom.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Substance got in haste shall be diminished: but that which by little and little is gathered with the hand shall increase.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Hope that is deferred afflicteth the soul: desire when it cometh is a tree of life.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
Whosoever speaketh ill of any thing, bindeth himself for the time to come: but he that feareth the commandment, shall dwell in peace. Deceitful souls go astray in sins: the just are merciful, and shew mercy.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
The law of the wise is a fountain of life, that he may decline from the ruin of death.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Good instruction shall give grace: in the way of scorners is a deep pit.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
The prudent mall doth all things with counsel: but he that is a fool, layeth open his folly.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
The messenger of the wicked shall fall into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
The desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
He that walketh with the wise, shall be wise: a friend of fools shall become like to them.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Evil pursueth sinners: and to the just good shall be repaid.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
The good man leaveth heirs, sons, and grandsons: and the substance of the sinner is kept for the just.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
He that spareth the rod hateth his son: but he that loveth him correcteth him betimes.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
The just eateth and filleth his soul: but the belly of the wicked is never to be filled.