< Proverbe 13 >

1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
Een verstandig kind volgt de tucht van zijn vader, Een deugniet is doof voor verwijten.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
De goede geniet van de vrucht der gerechtigheid Het verlangen der zondaars gaat uit naar geweld.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
Wie op zijn mond let, behoedt zichzelf; Maar wie zijn lippen openspalkt, hèm dreigt gevaar.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
De begeerte van den luiaard blijft onvervuld, Het verlangen der vlijtigen wordt ruimschoots bevredigd.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
De rechtvaardige heeft een afkeer van leugentaal, Maar de boze smaadt en schimpt.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
De deugd beschermt hem, die onberispelijk wandelt, De boosheid brengt de zondaars ten val.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
Er zijn er, die zich rijk houden, maar alles ontberen; Ook, die zich arm voordoen, en kapitalen bezitten.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
Met rijkdom kan men zijn leven kopen, Maar de arme kan geen losprijs vinden.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
Het licht der rechtvaardigen brandt lustig, De lamp der bozen gaat uit.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Overmoed geeft enkel twist, Alleen bij ootmoedigen is wijsheid.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Snel verworven rijkdom slinkt even vlug weg; Alleen wie gestadig verzamelt, wordt rijk.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Langdurig wachten sloopt het hart, Maar een vervulde wens is een boom des levens.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
Wie het bevel niet telt, wordt ervoor gestraft; Wie het voorschrift eerbiedigt, wordt beloond.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
Het onderricht van den wijze is een bron van leven; Men vermijdt er mee de strikken des doods.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Gezond verstand maakt bemind, Het gedrag der veinzaards leidt tot hun eigen verderf.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Een wijze doet alles met beleid, Maar een zot kraamt zijn dwaasheid uit.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
Een onbekwaam boodschapper brengt ongeluk aan, Een betrouwbaar gezant wendt het af.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Armoe en schande voor wie de berisping niet telt; Maar wie een vermaning ter harte neemt, wordt geëerd.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
Een vervulde wens is zoet voor de ziel, Het kwaad te mijden is voor de bozen een gruwel.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
Wie met wijzen omgaat wordt wijs; Wie het met dwazen houdt, vergaat het slecht.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
De zondaars zit het ongeluk op de hielen, Welvaart is het deel der rechtvaardigen.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
De deugdzame laat zijn kleinkinderen een erfenis na, Wat een zondaar bezit, is voor den rechtvaardige bestemd.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Veel voedsel geeft het braakland der armen, Maar door onrecht gaat het meeste verloren.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
Wie de roede spaart, houdt niet van zijn kind; Want wie het liefheeft, kastijdt het.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
De rechtvaardige kan eten tot verzadigens toe, De maag der bozen komt te kort.

< Proverbe 13 >