< Proverbe 13 >
1 Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
2 Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.
3 Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je.
4 Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
5 Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu.
6 Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
7 Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo.
8 Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
9 Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se.
10 Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.
11 Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabire pomalo, biva bogat.
12 Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života.
13 Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva.
14 Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.
15 Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
16 Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.
17 Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje.
18 Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti.
19 Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.
20 Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak.
21 Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.
22 Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.
23 Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
24 Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
25 Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.
Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu.