< Proverbe 12 >

1 Oricine iubește instruirea iubește cunoașterea, dar cel ce urăște mustrarea este neghiob.
Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
2 Un om bun obține favoarea DOMNULUI, dar pe un om al planurilor stricate el îl va condamna.
Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
3 Un om nu va fi întemeiat prin stricăciune, dar rădăcina celor drepți nu va fi mutată.
Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
4 O femeie virtuoasă este o coroană pentru soțul ei, dar cea care îl face de rușine este ca putregaiul în oasele lui.
En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
5 Gândurile celor drepți sunt drepte, dar sfaturile celor stricați sunt înșelăciune.
De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
6 Cuvintele celor stricați sunt pentru a pândi pentru sânge, dar gura celor integri îi va elibera.
De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
7 Cei stricați sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți va sta în picioare.
De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
8 Un om va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu o inimă perversă va fi disprețuit.
Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
9 Cel ce este disprețuit și are un servitor este mai bun decât cel ce își dă onoare și îi lipsește pâinea.
Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
10 Un om drept dă atenție vieții animalului său, dar îndurările blânde ale celor stricați sunt crude.
Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
11 Cel ce își ară pământul va fi săturat cu pâine, dar cel ce urmează persoane de nimic este lipsit de înțelegere.
Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
12 Cel stricat dorește prada oamenilor răi, dar rădăcina celor drepți rodește.
Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
13 Cel stricat este prins în capcană prin fărădelegea buzelor sale, dar cel drept va ieși din tulburare.
Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
14 Un om va fi săturat cu bine prin rodul gurii sale, și recompensa mâinilor omului îi va fi restituită.
Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
15 Calea unui nebun este dreaptă în propriii lui ochi, dar cel ce dă ascultare sfatului este înțelept.
Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
16 Furia unui nebun este imediat cunoscută, dar un om chibzuit acoperă rușinea.
En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
17 Cel ce spune adevăr declară dreptate, dar un martor fals, înșelăciune.
Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
18 Este unul care vorbește ca străpungerile unei săbii, dar limba celor înțelepți este sănătate.
Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
19 Buza adevărului va fi întemeiată, pentru totdeauna, dar o limbă mincinoasă este numai pentru o clipă.
En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
20 Înșelăciune este în inima celor ce plănuiesc răul, dar a sfătuitorilor păcii este bucuria.
De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
21 Niciun rău nu se va întâmpla celui drept, dar cei stricați vor fi umpluți cu ticăloșii.
Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
22 Buze mincinoase sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei ce lucrează după adevăr sunt desfătarea lui.
Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
23 Un om chibzuit ascunde cunoaștere, dar inima proștilor vestește nechibzuință.
En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
24 Mâna celor harnici va conduce, dar cel leneș va fi sub tribut.
En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
25 Întristarea din inima omului o face să se aplece, dar un cuvânt bun face inima veselă.
Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
26 Cel drept este nespus mai bun decât vecinul său, dar calea celor stricați îi amăgește.
Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
27 Leneșul nu își frige vânatul, dar averea omului harnic este prețioasă.
Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
28 În calea dreptății este viață, și în cărarea ei nu este moarte.
På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.

< Proverbe 12 >