< Proverbe 12 >

1 Oricine iubește instruirea iubește cunoașterea, dar cel ce urăște mustrarea este neghiob.
Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
2 Un om bun obține favoarea DOMNULUI, dar pe un om al planurilor stricate el îl va condamna.
Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
3 Un om nu va fi întemeiat prin stricăciune, dar rădăcina celor drepți nu va fi mutată.
A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
4 O femeie virtuoasă este o coroană pentru soțul ei, dar cea care îl face de rușine este ca putregaiul în oasele lui.
A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
5 Gândurile celor drepți sunt drepte, dar sfaturile celor stricați sunt înșelăciune.
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Cuvintele celor stricați sunt pentru a pândi pentru sânge, dar gura celor integri îi va elibera.
The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
7 Cei stricați sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți va sta în picioare.
Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
8 Un om va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu o inimă perversă va fi disprețuit.
A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
9 Cel ce este disprețuit și are un servitor este mai bun decât cel ce își dă onoare și îi lipsește pâinea.
Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
10 Un om drept dă atenție vieții animalului său, dar îndurările blânde ale celor stricați sunt crude.
The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
11 Cel ce își ară pământul va fi săturat cu pâine, dar cel ce urmează persoane de nimic este lipsit de înțelegere.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
12 Cel stricat dorește prada oamenilor răi, dar rădăcina celor drepți rodește.
The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
13 Cel stricat este prins în capcană prin fărădelegea buzelor sale, dar cel drept va ieși din tulburare.
An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
14 Un om va fi săturat cu bine prin rodul gurii sale, și recompensa mâinilor omului îi va fi restituită.
From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
15 Calea unui nebun este dreaptă în propriii lui ochi, dar cel ce dă ascultare sfatului este înțelept.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
16 Furia unui nebun este imediat cunoscută, dar un om chibzuit acoperă rușinea.
A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
17 Cel ce spune adevăr declară dreptate, dar un martor fals, înșelăciune.
The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
18 Este unul care vorbește ca străpungerile unei săbii, dar limba celor înțelepți este sănătate.
The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Buza adevărului va fi întemeiată, pentru totdeauna, dar o limbă mincinoasă este numai pentru o clipă.
Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
20 Înșelăciune este în inima celor ce plănuiesc răul, dar a sfătuitorilor păcii este bucuria.
There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
21 Niciun rău nu se va întâmpla celui drept, dar cei stricați vor fi umpluți cu ticăloșii.
No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
22 Buze mincinoase sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei ce lucrează după adevăr sunt desfătarea lui.
Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
23 Un om chibzuit ascunde cunoaștere, dar inima proștilor vestește nechibzuință.
A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
24 Mâna celor harnici va conduce, dar cel leneș va fi sub tribut.
The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
25 Întristarea din inima omului o face să se aplece, dar un cuvânt bun face inima veselă.
Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
26 Cel drept este nespus mai bun decât vecinul său, dar calea celor stricați îi amăgește.
The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
27 Leneșul nu își frige vânatul, dar averea omului harnic este prețioasă.
Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
28 În calea dreptății este viață, și în cărarea ei nu este moarte.
Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.

< Proverbe 12 >