< Proverbe 12 >

1 Oricine iubește instruirea iubește cunoașterea, dar cel ce urăște mustrarea este neghiob.
He who loveth correction loveth knowledge; But he who hateth rebuke remaineth stupid.
2 Un om bun obține favoarea DOMNULUI, dar pe un om al planurilor stricate el îl va condamna.
The good man obtaineth favor from the LORD; But the man of wicked devices he condemneth.
3 Un om nu va fi întemeiat prin stricăciune, dar rădăcina celor drepți nu va fi mutată.
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
4 O femeie virtuoasă este o coroană pentru soțul ei, dar cea care îl face de rușine este ca putregaiul în oasele lui.
A virtuous woman is a crown to her husband; But she who causeth shame is as rottenness in his bones.
5 Gândurile celor drepți sunt drepte, dar sfaturile celor stricați sunt înșelăciune.
The purposes of the righteous are just; The designs of the wicked are deceitful.
6 Cuvintele celor stricați sunt pentru a pândi pentru sânge, dar gura celor integri îi va elibera.
The words of the wicked lie in wait for men's blood; But the mouth of the upright delivereth them.
7 Cei stricați sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți va sta în picioare.
The wicked are overthrown, and are no more; But the house of the righteous shall stand.
8 Un om va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu o inimă perversă va fi disprețuit.
A man will be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Cel ce este disprețuit și are un servitor este mai bun decât cel ce își dă onoare și îi lipsește pâinea.
Better is he that demeaneth himself, and hath a servant, Than he that exalteth himself, and hath no bread.
10 Un om drept dă atenție vieții animalului său, dar îndurările blânde ale celor stricați sunt crude.
The righteous man careth for the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Cel ce își ară pământul va fi săturat cu pâine, dar cel ce urmează persoane de nimic este lipsit de înțelegere.
He who tilleth his own land shall be satisfied with bread; But he who followeth worthless persons is void of understanding.
12 Cel stricat dorește prada oamenilor răi, dar rădăcina celor drepți rodește.
The wicked man longeth after the prey of evil-doers; But the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Cel stricat este prins în capcană prin fărădelegea buzelor sale, dar cel drept va ieși din tulburare.
In the transgression of the lips is a dangerous snare; But the righteous man shall escape from trouble.
14 Un om va fi săturat cu bine prin rodul gurii sale, și recompensa mâinilor omului îi va fi restituită.
By the fruit of a man's mouth he shall be filled with good, And the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Calea unui nebun este dreaptă în propriii lui ochi, dar cel ce dă ascultare sfatului este înțelept.
The way of a fool is right in his own eyes; But he that hearkeneth to counsel is wise.
16 Furia unui nebun este imediat cunoscută, dar un om chibzuit acoperă rușinea.
A fool's wrath is instantly known; But he that hideth insult is wise.
17 Cel ce spune adevăr declară dreptate, dar un martor fals, înșelăciune.
He that speaketh truth testifieth what is right; But a false witness, deceit.
18 Este unul care vorbește ca străpungerile unei săbii, dar limba celor înțelepți este sănătate.
There is who babbleth like the piercing of a sword; But the tongue of the wise is health.
19 Buza adevărului va fi întemeiată, pentru totdeauna, dar o limbă mincinoasă este numai pentru o clipă.
The lip of truth shall be established for ever; But the tongue of falsehood, but for a moment.
20 Înșelăciune este în inima celor ce plănuiesc răul, dar a sfătuitorilor păcii este bucuria.
Deceit is in the heart of those who contrive evil; But to the counsellors of peace shall be joy.
21 Niciun rău nu se va întâmpla celui drept, dar cei stricați vor fi umpluți cu ticăloșii.
No evil shall happen to the righteous; But the wicked shall be filled with calamity.
22 Buze mincinoase sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei ce lucrează după adevăr sunt desfătarea lui.
False lips are the abomination of the LORD; But they who deal truly are his delight.
23 Un om chibzuit ascunde cunoaștere, dar inima proștilor vestește nechibzuință.
A prudent man concealeth his knowledge; Bur the heart of fools proclaimeth their foolishness.
24 Mâna celor harnici va conduce, dar cel leneș va fi sub tribut.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be under tribute.
25 Întristarea din inima omului o face să se aplece, dar un cuvânt bun face inima veselă.
Anxiety in the heart of a man boweth it down; But a kind word maketh it glad.
26 Cel drept este nespus mai bun decât vecinul său, dar calea celor stricați îi amăgește.
The righteous showeth the way to his neighbor; But the way of the wicked leadeth them astray.
27 Leneșul nu își frige vânatul, dar averea omului harnic este prețioasă.
The slothful man shall not roast his game; But a precious treasure to any man is he that is diligent.
28 În calea dreptății este viață, și în cărarea ei nu este moarte.
In the path of righteousness is life, And in her pathway there is no death.

< Proverbe 12 >