< Proverbe 12 >
1 Oricine iubește instruirea iubește cunoașterea, dar cel ce urăște mustrarea este neghiob.
He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2 Un om bun obține favoarea DOMNULUI, dar pe un om al planurilor stricate el îl va condamna.
He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3 Un om nu va fi întemeiat prin stricăciune, dar rădăcina celor drepți nu va fi mutată.
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4 O femeie virtuoasă este o coroană pentru soțul ei, dar cea care îl face de rușine este ca putregaiul în oasele lui.
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5 Gândurile celor drepți sunt drepte, dar sfaturile celor stricați sunt înșelăciune.
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6 Cuvintele celor stricați sunt pentru a pândi pentru sânge, dar gura celor integri îi va elibera.
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7 Cei stricați sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți va sta în picioare.
Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8 Un om va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu o inimă perversă va fi disprețuit.
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
9 Cel ce este disprețuit și are un servitor este mai bun decât cel ce își dă onoare și îi lipsește pâinea.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10 Un om drept dă atenție vieții animalului său, dar îndurările blânde ale celor stricați sunt crude.
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11 Cel ce își ară pământul va fi săturat cu pâine, dar cel ce urmează persoane de nimic este lipsit de înțelegere.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12 Cel stricat dorește prada oamenilor răi, dar rădăcina celor drepți rodește.
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13 Cel stricat este prins în capcană prin fărădelegea buzelor sale, dar cel drept va ieși din tulburare.
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14 Un om va fi săturat cu bine prin rodul gurii sale, și recompensa mâinilor omului îi va fi restituită.
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
15 Calea unui nebun este dreaptă în propriii lui ochi, dar cel ce dă ascultare sfatului este înțelept.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16 Furia unui nebun este imediat cunoscută, dar un om chibzuit acoperă rușinea.
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17 Cel ce spune adevăr declară dreptate, dar un martor fals, înșelăciune.
He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18 Este unul care vorbește ca străpungerile unei săbii, dar limba celor înțelepți este sănătate.
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19 Buza adevărului va fi întemeiată, pentru totdeauna, dar o limbă mincinoasă este numai pentru o clipă.
The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20 Înșelăciune este în inima celor ce plănuiesc răul, dar a sfătuitorilor păcii este bucuria.
Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21 Niciun rău nu se va întâmpla celui drept, dar cei stricați vor fi umpluți cu ticăloșii.
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Buze mincinoase sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei ce lucrează după adevăr sunt desfătarea lui.
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23 Un om chibzuit ascunde cunoaștere, dar inima proștilor vestește nechibzuință.
A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24 Mâna celor harnici va conduce, dar cel leneș va fi sub tribut.
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25 Întristarea din inima omului o face să se aplece, dar un cuvânt bun face inima veselă.
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26 Cel drept este nespus mai bun decât vecinul său, dar calea celor stricați îi amăgește.
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27 Leneșul nu își frige vânatul, dar averea omului harnic este prețioasă.
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28 În calea dreptății este viață, și în cărarea ei nu este moarte.
In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.