< Proverbe 12 >
1 Oricine iubește instruirea iubește cunoașterea, dar cel ce urăște mustrarea este neghiob.
Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
2 Un om bun obține favoarea DOMNULUI, dar pe un om al planurilor stricate el îl va condamna.
Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
3 Un om nu va fi întemeiat prin stricăciune, dar rădăcina celor drepți nu va fi mutată.
Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
4 O femeie virtuoasă este o coroană pentru soțul ei, dar cea care îl face de rușine este ca putregaiul în oasele lui.
A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
5 Gândurile celor drepți sunt drepte, dar sfaturile celor stricați sunt înșelăciune.
The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
6 Cuvintele celor stricați sunt pentru a pândi pentru sânge, dar gura celor integri îi va elibera.
The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
7 Cei stricați sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți va sta în picioare.
Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
8 Un om va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu o inimă perversă va fi disprețuit.
A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
9 Cel ce este disprețuit și are un servitor este mai bun decât cel ce își dă onoare și îi lipsește pâinea.
Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
10 Un om drept dă atenție vieții animalului său, dar îndurările blânde ale celor stricați sunt crude.
The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
11 Cel ce își ară pământul va fi săturat cu pâine, dar cel ce urmează persoane de nimic este lipsit de înțelegere.
Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
12 Cel stricat dorește prada oamenilor răi, dar rădăcina celor drepți rodește.
The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
13 Cel stricat este prins în capcană prin fărădelegea buzelor sale, dar cel drept va ieși din tulburare.
For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
14 Un om va fi săturat cu bine prin rodul gurii sale, și recompensa mâinilor omului îi va fi restituită.
By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
15 Calea unui nebun este dreaptă în propriii lui ochi, dar cel ce dă ascultare sfatului este înțelept.
The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
16 Furia unui nebun este imediat cunoscută, dar un om chibzuit acoperă rușinea.
The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
17 Cel ce spune adevăr declară dreptate, dar un martor fals, înșelăciune.
He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
18 Este unul care vorbește ca străpungerile unei săbii, dar limba celor înțelepți este sănătate.
He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
19 Buza adevărului va fi întemeiată, pentru totdeauna, dar o limbă mincinoasă este numai pentru o clipă.
The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
20 Înșelăciune este în inima celor ce plănuiesc răul, dar a sfătuitorilor păcii este bucuria.
Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
21 Niciun rău nu se va întâmpla celui drept, dar cei stricați vor fi umpluți cu ticăloșii.
Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
22 Buze mincinoase sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei ce lucrează după adevăr sunt desfătarea lui.
Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
23 Un om chibzuit ascunde cunoaștere, dar inima proștilor vestește nechibzuință.
A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
24 Mâna celor harnici va conduce, dar cel leneș va fi sub tribut.
The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
25 Întristarea din inima omului o face să se aplece, dar un cuvânt bun face inima veselă.
Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
26 Cel drept este nespus mai bun decât vecinul său, dar calea celor stricați îi amăgește.
He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
27 Leneșul nu își frige vânatul, dar averea omului harnic este prețioasă.
The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
28 În calea dreptății este viață, și în cărarea ei nu este moarte.
In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.