< Proverbe 12 >

1 Oricine iubește instruirea iubește cunoașterea, dar cel ce urăște mustrarea este neghiob.
Който обича поправление, обича знание, Но който мрази изобличения е невеж.
2 Un om bun obține favoarea DOMNULUI, dar pe un om al planurilor stricate el îl va condamna.
Добрият човек намира благоволение пред Господа; А зломилсеника Той осъди.
3 Un om nu va fi întemeiat prin stricăciune, dar rădăcina celor drepți nu va fi mutată.
Човек няма да се утвърди чрез беззаконие, А коренът на праведните не ще се поклати.
4 O femeie virtuoasă este o coroană pentru soțul ei, dar cea care îl face de rușine este ca putregaiul în oasele lui.
Добродетелната жена е венец на мъжа си; А оная, който докарва срам, е като гнилота в костите му.
5 Gândurile celor drepți sunt drepte, dar sfaturile celor stricați sunt înșelăciune.
Мислите на праведните са справедливи, А намеренията на нечестивите са коварство.
6 Cuvintele celor stricați sunt pentru a pândi pentru sânge, dar gura celor integri îi va elibera.
Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; А устата на праведните ще ги избавят.
7 Cei stricați sunt doborâți și nu mai sunt, dar casa celor drepți va sta în picioare.
Нечестивите се съсипват и няма ги, А домът на праведните ще стои.
8 Un om va fi lăudat după înțelepciunea sa, dar cel cu o inimă perversă va fi disprețuit.
Човек бива похвален според разума си, А опакият в сърце ще бъде поругаван.
9 Cel ce este disprețuit și are un servitor este mai bun decât cel ce își dă onoare și îi lipsește pâinea.
По-щастлив е скромният, който слугува на себе си, От този, който се надига и няма хляб.
10 Un om drept dă atenție vieții animalului său, dar îndurările blânde ale celor stricați sunt crude.
Праведният се грижи за живота на добитъка си, А благостите на нечестивите са немилостиви.
11 Cel ce își ară pământul va fi săturat cu pâine, dar cel ce urmează persoane de nimic este lipsit de înțelegere.
Който обработва земята си ще се насити с хляб, А който следва суетни неща е без разум.
12 Cel stricat dorește prada oamenilor răi, dar rădăcina celor drepți rodește.
Нечестивият търси такава корист, каквато вземат злите, А коренът на праведния дава плод.
13 Cel stricat este prins în capcană prin fărădelegea buzelor sale, dar cel drept va ieși din tulburare.
В престъплението на устните се намира опасна примка, А праведният ще се отърве от затруднение.
14 Un om va fi săturat cu bine prin rodul gurii sale, și recompensa mâinilor omului îi va fi restituită.
От плода на устните си човек се насища с добрини; И според делата на ръцете на човека му се въздава.
15 Calea unui nebun este dreaptă în propriii lui ochi, dar cel ce dă ascultare sfatului este înțelept.
Пътят на безумния е прав в неговите очи, А който е мъдър, той слуша съвети.
16 Furia unui nebun este imediat cunoscută, dar un om chibzuit acoperă rușinea.
Безумният показва явно отегчението си, А благоразумният скрива оскърблението.
17 Cel ce spune adevăr declară dreptate, dar un martor fals, înșelăciune.
Който диша истина възвестява правдата, А лъжесвидетелят - измамата.
18 Este unul care vorbește ca străpungerile unei săbii, dar limba celor înțelepți este sănătate.
Намират се такива, чието несмислено говорене пронизва като нож, А езикът на мъдрите докарва здраве,
19 Buza adevărului va fi întemeiată, pentru totdeauna, dar o limbă mincinoasă este numai pentru o clipă.
Устните, които говорят истината, ще се утвърдят за винаги, А лъжливият език ще трае за минута.
20 Înșelăciune este în inima celor ce plănuiesc răul, dar a sfătuitorilor păcii este bucuria.
Измама има в сърцето на ония, които планират зло; А радост имат тия, които съветват за мир.
21 Niciun rău nu se va întâmpla celui drept, dar cei stricați vor fi umpluți cu ticăloșii.
Никаква пакост няма да се случи на праведния, А нечестивите ще се изпълнят с злощастие.
22 Buze mincinoase sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei ce lucrează după adevăr sunt desfătarea lui.
Лъжливите устни са мерзост Господу, А ония, които постъпват вярно, са приятни Нему.
23 Un om chibzuit ascunde cunoaștere, dar inima proștilor vestește nechibzuință.
Благоразумният човек покрива знанието си. А сърцето на безумните наказва глупостта си.
24 Mâna celor harnici va conduce, dar cel leneș va fi sub tribut.
Ръката на трудолюбивите ще властвува, А ленивите ще бъдат подчинени.
25 Întristarea din inima omului o face să se aplece, dar un cuvânt bun face inima veselă.
Теготата смирява човешкото сърце, А благата дума го развеселява.
26 Cel drept este nespus mai bun decât vecinul său, dar calea celor stricați îi amăgește.
Праведният води ближния си, А пътят на нечестивите въвежда самите тях в заблуждение.
27 Leneșul nu își frige vânatul, dar averea omului harnic este prețioasă.
Ленивият не пече лова си; Но скъпоценностите на човеците са на трудолюбивия.
28 În calea dreptății este viață, și în cărarea ei nu este moarte.
В пътя на правдата има живот, И в пътеката й няма смърт.

< Proverbe 12 >