< Proverbe 11 >

1 O balanță înșelătoare este urâciune pentru DOMNUL, dar o greutate întreagă este desfătarea lui.
balance deceit abomination LORD and stone: weight complete acceptance his
2 Când vine mândria, atunci vine rușinea; dar cu cei umili este înțelepciunea.
to come (in): come arrogance and to come (in): come dishonor and with humble wisdom
3 Integritatea celor drepți îi va călăuzi, dar perversitatea călcătorilor [de lege] îi va nimici.
integrity upright to lead them and crookedness to act treacherously (to ruin them *Q(K)*)
4 Averea nu folosește în ziua furiei, dar dreptatea eliberează de la moarte.
not to gain substance in/on/with day fury and righteousness to rescue from death
5 Dreptatea celui desăvârșit îi va îndrepta calea, dar cel stricat va cădea prin propria lui stricăciune.
righteousness unblemished: blameless to smooth way: conduct his and in/on/with wickedness his to fall: fall wicked
6 Dreptatea celor integri îi va elibera, dar călcătorii [de lege] vor fi prinși în răutatea lor.
righteousness upright to rescue them and in/on/with desire to act treacherously to capture
7 Când un om stricat moare, așteptarea lui va pieri; și speranța celor nedrepți piere.
in/on/with death man wicked to perish hope and hope strength to perish
8 Cel drept este eliberat din tulburare, iar în locul lui vine cel stricat.
righteous from distress to rescue and to come (in): come wicked underneath: instead him
9 Un fățarnic nimicește pe aproapele său cu gura sa, dar prin cunoaștere cei drepți vor fi eliberați.
in/on/with lip profane to ruin neighbor his and in/on/with knowledge righteous to rescue
10 Când le merge bine celor drepți, cetatea se bucură, și când pier cei stricați, sunt strigăte.
in/on/with goodness righteous to rejoice town and in/on/with to perish wicked cry
11 Prin binecuvântarea celor integri este înălțată cetatea, dar prin gura celor stricați este doborâtă.
in/on/with blessing upright to exalt town and in/on/with lip wicked to overthrow
12 Cel lipsit de înțelepciune disprețuiește pe aproapele său, dar un om al înțelegerii tace.
to despise to/for neighbor his lacking heart and man understanding be quiet
13 Un bârfitor dezvăluie taine, dar cel al unui duh credincios ascunde lucrul.
to go: went slander to reveal: reveal counsel and be faithful spirit to cover word: thing
14 Unde nu este sfat, poporul cade; dar în mulțimea sfătuitorilor este siguranță.
in/on/with nothing counsel to fall: fall people and deliverance: victory in/on/with abundance to advise
15 Cel care este garant pentru un străin, va suferi rău pentru aceasta; și cel ce urăște a fi garanție este în siguranță.
bad: evil be evil for to pledge be a stranger and to hate to blow to trust
16 O femeie cu har păstrează onoarea, și cei puternici păstrează bogății.
woman favor to grasp glory and ruthless to grasp riches
17 Omul milos face bine sufletului său, dar cel crud își tulbură propria sa carne.
to wean soul: myself his man kindness and to trouble flesh his cruel
18 Cel stricat lucrează o lucrare înșelătoare, dar celui ce seamănă dreptate îi va veni o răsplată sigură.
wicked to make: do wages deception and to sow righteousness hire truth: certain
19 Așa cum dreptatea tinde la viață, tot așa, cel ce urmărește răul îl urmărește pentru propria lui moarte.
right righteousness to/for life and to pursue distress: evil to/for death his
20 Cei ai unei inimi perverse sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei integri în căile lor sunt desfătarea lui.
abomination LORD twisted heart and acceptance his unblemished: blameless way: conduct
21 Deși sunt mână în mână, cei stricați nu vor fi nepedepsiți; dar sămânța celor drepți va fi eliberată.
hand: to to/for hand: certainly not to clear bad: evil and seed: children righteous to escape
22 Ca o bijuterie de aur în râtul unui porc, așa este o femeie frumoasă fără discernământ.
ring gold in/on/with face: nose swine woman beautiful and to turn aside: remove taste
23 Dorința celor drepți nu este decât bună, dar așteptarea celor stricați este furie.
desire righteous surely good hope wicked fury
24 Este unul care împrăștie și totuși are mai mult; și este cel care păstrează mai mult decât este potrivit, dar tinde la sărăcie.
there to scatter and to add still and to withhold from uprightness surely to/for need
25 Sufletul darnic va fi îngrășat, și cel ce adapă va fi și el adăpat.
soul: myself blessing to prosper and to quench also he/she/it to shoot
26 Pe cel ce oprește grânele, pe acela îl va blestema poporul; dar binecuvântare va fi peste capul celui ce le vinde.
to withhold grain to curse him people and blessing to/for head to buy grain
27 Cel ce caută stăruitor binele procură favoare, dar cel ce caută ticăloșie, aceasta va veni peste el.
to seek good to seek acceptance and to seek distress: evil to come (in): come him
28 Cel ce se încrede în bogățiile lui va cădea, dar cel drept va înverzi ca o ramură.
to trust in/on/with riches his he/she/it to fall: fall and like/as leaf righteous to sprout
29 Cel ce își tulbură casa va moșteni vânt; și nebunul va fi servitor al celui înțelept în inimă.
to trouble house: household his to inherit spirit: breath and servant/slave fool(ish) to/for wise heart
30 Rodul celui drept este un pom al vieții, și cel ce câștigă suflete este înțelept.
fruit righteous tree life and to take: take soul wise
31 Iată, cel drept va fi recompensat pe pământ; cu atât mai mult cel stricat și cel păcătos.
look! righteous in/on/with land: country/planet to complete also for wicked and to sin

< Proverbe 11 >