< Proverbe 11 >

1 O balanță înșelătoare este urâciune pentru DOMNUL, dar o greutate întreagă este desfătarea lui.
Dishonest scales are an abomination to the LORD, but an accurate weight is His delight.
2 Când vine mândria, atunci vine rușinea; dar cu cei umili este înțelepciunea.
When pride comes, disgrace follows, but with humility comes wisdom.
3 Integritatea celor drepți îi va călăuzi, dar perversitatea călcătorilor [de lege] îi va nimici.
The integrity of the upright guides them, but the perversity of the faithless destroys them.
4 Averea nu folosește în ziua furiei, dar dreptatea eliberează de la moarte.
Riches are worthless in the day of wrath, but righteousness brings deliverance from death.
5 Dreptatea celui desăvârșit îi va îndrepta calea, dar cel stricat va cădea prin propria lui stricăciune.
The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
6 Dreptatea celor integri îi va elibera, dar călcătorii [de lege] vor fi prinși în răutatea lor.
The righteousness of the upright delivers them, but the faithless are trapped by their own desires.
7 Când un om stricat moare, așteptarea lui va pieri; și speranța celor nedrepți piere.
When the wicked man dies, his hope perishes, and the hope of his strength vanishes.
8 Cel drept este eliberat din tulburare, iar în locul lui vine cel stricat.
The righteous man is delivered from trouble; in his place the wicked man goes in.
9 Un fățarnic nimicește pe aproapele său cu gura sa, dar prin cunoaștere cei drepți vor fi eliberați.
With his mouth the ungodly man destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued.
10 Când le merge bine celor drepți, cetatea se bucură, și când pier cei stricați, sunt strigăte.
When the righteous thrive, the city rejoices, and when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Prin binecuvântarea celor integri este înălțată cetatea, dar prin gura celor stricați este doborâtă.
By the blessing of the upright a city is built up, but by the mouth of the wicked it is torn down.
12 Cel lipsit de înțelepciune disprețuiește pe aproapele său, dar un om al înțelegerii tace.
Whoever shows contempt for his neighbor lacks judgment, but a man of understanding remains silent.
13 Un bârfitor dezvăluie taine, dar cel al unui duh credincios ascunde lucrul.
A gossip reveals a secret, but a trustworthy person keeps a confidence.
14 Unde nu este sfat, poporul cade; dar în mulțimea sfătuitorilor este siguranță.
For lack of guidance, a nation falls, but with many counselors comes deliverance.
15 Cel care este garant pentru un străin, va suferi rău pentru aceasta; și cel ce urăște a fi garanție este în siguranță.
He who puts up security for a stranger will surely suffer, but the one who hates indebtedness is secure.
16 O femeie cu har păstrează onoarea, și cei puternici păstrează bogății.
A gracious woman attains honor, but ruthless men gain only wealth.
17 Omul milos face bine sufletului său, dar cel crud își tulbură propria sa carne.
A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.
18 Cel stricat lucrează o lucrare înșelătoare, dar celui ce seamănă dreptate îi va veni o răsplată sigură.
The wicked man earns an empty wage, but he who sows righteousness reaps a true reward.
19 Așa cum dreptatea tinde la viață, tot așa, cel ce urmărește răul îl urmărește pentru propria lui moarte.
Genuine righteousness leads to life, but the pursuit of evil brings death.
20 Cei ai unei inimi perverse sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei integri în căile lor sunt desfătarea lui.
The perverse in heart are an abomination to the LORD, but the blameless in their walk are His delight.
21 Deși sunt mână în mână, cei stricați nu vor fi nepedepsiți; dar sămânța celor drepți va fi eliberată.
Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape.
22 Ca o bijuterie de aur în râtul unui porc, așa este o femeie frumoasă fără discernământ.
Like a gold ring in a pig’s snout is a beautiful woman who lacks discretion.
23 Dorința celor drepți nu este decât bună, dar așteptarea celor stricați este furie.
The desire of the righteous leads only to good, but the hope of the wicked brings wrath.
24 Este unul care împrăștie și totuși are mai mult; și este cel care păstrează mai mult decât este potrivit, dar tinde la sărăcie.
One gives freely, yet gains even more; another withholds what is right, only to become poor.
25 Sufletul darnic va fi îngrășat, și cel ce adapă va fi și el adăpat.
A generous soul will prosper, and he who refreshes others will himself be refreshed.
26 Pe cel ce oprește grânele, pe acela îl va blestema poporul; dar binecuvântare va fi peste capul celui ce le vinde.
The people will curse the hoarder of grain, but blessing will crown the one who sells it.
27 Cel ce caută stăruitor binele procură favoare, dar cel ce caută ticăloșie, aceasta va veni peste el.
He who searches out good finds favor, but evil will come to him who seeks it.
28 Cel ce se încrede în bogățiile lui va cădea, dar cel drept va înverzi ca o ramură.
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.
29 Cel ce își tulbură casa va moșteni vânt; și nebunul va fi servitor al celui înțelept în inimă.
He who brings trouble on his house will inherit the wind, and the fool will be servant to the wise of heart.
30 Rodul celui drept este un pom al vieții, și cel ce câștigă suflete este înțelept.
The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
31 Iată, cel drept va fi recompensat pe pământ; cu atât mai mult cel stricat și cel păcătos.
If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner!

< Proverbe 11 >