< Proverbe 11 >

1 O balanță înșelătoare este urâciune pentru DOMNUL, dar o greutate întreagă este desfătarea lui.
Lažna je mjera mrska Jahvi, a puna mjera mila mu je.
2 Când vine mândria, atunci vine rușinea; dar cu cei umili este înțelepciunea.
S ohološću dolazi sramota, a u smjernih je mudrost.
3 Integritatea celor drepți îi va călăuzi, dar perversitatea călcătorilor [de lege] îi va nimici.
Pravednike vodi nevinost njihova, a bezbožnike upropašćuje njihova opačina.
4 Averea nu folosește în ziua furiei, dar dreptatea eliberează de la moarte.
Ne pomaže bogatstvo u dan Božje srdžbe, a pravednost izbavlja od smrti.
5 Dreptatea celui desăvârșit îi va îndrepta calea, dar cel stricat va cădea prin propria lui stricăciune.
Nedužnomu pravda njegova put utire, a zao propada od svoje zloće.
6 Dreptatea celor integri îi va elibera, dar călcătorii [de lege] vor fi prinși în răutatea lor.
Poštene izbavlja pravda njihova, a bezbožnici se hvataju u svoju lakomost.
7 Când un om stricat moare, așteptarea lui va pieri; și speranța celor nedrepți piere.
Kad zao čovjek umre, nada propada i ufanje u imetak ruši se.
8 Cel drept este eliberat din tulburare, iar în locul lui vine cel stricat.
Pravednik se od tjeskobe izbavlja, a opaki dolazi na mjesto njegovo.
9 Un fățarnic nimicește pe aproapele său cu gura sa, dar prin cunoaștere cei drepți vor fi eliberați.
Bezbožnik ustima ubija svoga bližnjega, a pravednici se izbavljaju znanjem.
10 Când le merge bine celor drepți, cetatea se bucură, și când pier cei stricați, sunt strigăte.
Sa sreće pravedničke grad se raduje i klikuje zbog propasti opakoga.
11 Prin binecuvântarea celor integri este înălțată cetatea, dar prin gura celor stricați este doborâtă.
Blagoslovom pravednika grad se diže, a ustima opakih razara se.
12 Cel lipsit de înțelepciune disprețuiește pe aproapele său, dar un om al înțelegerii tace.
Nerazumnik prezire svoga bližnjega, dok čovjek uman šuti.
13 Un bârfitor dezvăluie taine, dar cel al unui duh credincios ascunde lucrul.
Tko s klevetom hodi, otkriva tajnu, a čovjek pouzdana duha čuva se.
14 Unde nu este sfat, poporul cade; dar în mulțimea sfătuitorilor este siguranță.
Gdje vodstva nema, narod propada, jer spasenje je u mnogim savjetnicima.
15 Cel care este garant pentru un străin, va suferi rău pentru aceasta; și cel ce urăște a fi garanție este în siguranță.
Veoma zlo prolazi tko jamči za drugoga, a bez straha je tko mrzi na jamstvo.
16 O femeie cu har păstrează onoarea, și cei puternici păstrează bogății.
Ljupka žena stječe slavu, a krepki muževi bogatstvo.
17 Omul milos face bine sufletului său, dar cel crud își tulbură propria sa carne.
Dobrostiv čovjek sam sebi dobro čini, a okrutnik muči vlastito tijelo.
18 Cel stricat lucrează o lucrare înșelătoare, dar celui ce seamănă dreptate îi va veni o răsplată sigură.
Opak čovjek pribavlja isprazan dobitak, a tko sije pravdu, ima sigurnu nagradu.
19 Așa cum dreptatea tinde la viață, tot așa, cel ce urmărește răul îl urmărește pentru propria lui moarte.
Tko je čvrst u pravednosti, ide u život, a tko za zlom trči, na smrt mu je.
20 Cei ai unei inimi perverse sunt urâciune pentru DOMNUL, dar cei integri în căile lor sunt desfătarea lui.
Mrski su Jahvi srcem opaki, a mili su mu životom savršeni.
21 Deși sunt mână în mână, cei stricați nu vor fi nepedepsiți; dar sămânța celor drepți va fi eliberată.
Zaista, zao čovjek neće proći bez kazne, a rod će se pravednički izbaviti.
22 Ca o bijuterie de aur în râtul unui porc, așa este o femeie frumoasă fără discernământ.
Zlatan je kolut na rilu svinjskom: žena lijepa, a bez razuma.
23 Dorința celor drepți nu este decât bună, dar așteptarea celor stricați este furie.
Pravednička je želja samo na sreću, a nada je opakih prolazna.
24 Este unul care împrăștie și totuși are mai mult; și este cel care păstrează mai mult decât este potrivit, dar tinde la sărăcie.
Tko dijeli obilato, sve više ima, a tko škrtari, sve je siromašniji.
25 Sufletul darnic va fi îngrășat, și cel ce adapă va fi și el adăpat.
Podašna duša nalazi okrepu, i tko napaja druge, sam će se napojiti.
26 Pe cel ce oprește grânele, pe acela îl va blestema poporul; dar binecuvântare va fi peste capul celui ce le vinde.
Tko ne da žita, kune ga narod, a blagoslov je nad glavom onoga koji ga prodaje.
27 Cel ce caută stăruitor binele procură favoare, dar cel ce caută ticăloșie, aceasta va veni peste el.
Tko traži dobro, nalazi milost, a tko za zlom ide, ono će ga snaći.
28 Cel ce se încrede în bogățiile lui va cădea, dar cel drept va înverzi ca o ramură.
Tko se uzda u bogatstvo, propada, a pravednici uspijevaju kao zeleno lišće.
29 Cel ce își tulbură casa va moșteni vânt; și nebunul va fi servitor al celui înțelept în inimă.
Tko vlastitu kuću zapusti, vjetar žanje, a luđak je sluga mudromu.
30 Rodul celui drept este un pom al vieții, și cel ce câștigă suflete este înțelept.
Plod je pravednikov drvo života, i mudrac je tko predobiva žive duše.
31 Iată, cel drept va fi recompensat pe pământ; cu atât mai mult cel stricat și cel păcătos.
Ako se pravedniku plaća na zemlji, još će se više opakomu i grešniku.

< Proverbe 11 >