< Proverbe 10 >

1 Proverbele lui Solomon. Un fiu înțelept îl înveselește pe tată, dar un fiu prost este întristarea mamei sale.
Salomonovi pregovori. Moder sin dela očeta srečnega, toda nespameten sin je potrtost svoji materi.
2 Tezaurele stricăciunii nu folosesc la nimic, dar dreptatea eliberează de la moarte.
Zakladi zlobnosti nič ne koristijo, toda pravičnost osvobaja pred smrtjo.
3 DOMNUL nu va permite ca sufletul celui drept să înfometeze, dar el leapădă averea celor stricați.
Gospod ne bo trpel, da duša pravičnega izstrada, toda odvrže imetje zlobnega.
4 Cel ce lucrează cu o mână leneșă sărăcește, dar mâna celui harnic îmbogățește.
Reven postaja tisti, ki ravna s počasno roko, toda roka marljivega dela bogastvo.
5 Cel ce adună în timpul verii este un fiu înțelept, dar cel ce doarme la seceriș este un fiu care aduce rușine.
Kdor zbira poleti, je moder sin, toda kdor ob žetvi spi, je sin, ki povzroča sramoto.
6 Binecuvântări sunt peste capul celui drept, dar violența umple gura celor stricați.
Blagoslovi so na glavi pravičnega, toda nasilje pokriva usta zlobnega.
7 Amintirea celui drept este binecuvântată, dar numele celor stricați va putrezi.
Spomin na pravičnega je blagoslovljen, toda ime zlobnega bo strohnelo.
8 Cel înțelept în inimă va primi porunci, dar nebunul trăncănitor va cădea.
Moder v srcu bo sprejel zapovedi, toda žlobudrav bedak bo padel.
9 Cel ce umblă cu integritate umblă în siguranță, dar cel ce își pervertește căile va fi cunoscut.
Kdor hodi pošteno, hodi varno; toda kdor svoje poti izkrivlja, bo razpoznan.
10 Cel ce clipește din ochi provoacă întristare, dar un nebun trăncănitor va cădea.
Kdor zavija z očesom, povzroča bridkost, toda žlobudrav bedak bo padel.
11 Gura celui drept este fântână de viață, dar violența umple gura celui stricat.
Usta pravičnega človeka so izvir življenja, toda nasilje pokriva usta zlobnega.
12 Ura stârnește certuri, dar dragostea acoperă toate păcatele.
Sovraštvo razvnema prepire, toda ljubezen pokriva vse grehe.
13 În buzele celui ce are înțelegere se găsește înțelepciune, dar o nuia este pentru spatele celui lipsit de înțelegere.
Na ustnicah tistega, ki ima razumevanje, je najti modrost, toda palica je za hrbet tistega, ki je brez razumevanja.
14 Înțelepții strâng cunoaștere, dar gura celui nebun este aproape de nimicire.
Modri ljudje kopičijo spoznanje, toda usta nespametnega so blizu uničenja.
15 Averea bogatului este cetatea lui tare; nimicirea săracilor este sărăcia lor.
Bogataševo premoženje je njegovo močno mesto. Uničenje revnih je njihova revščina.
16 Munca celui drept tinde la viață; rodul celui stricat la păcat.
Trud pravičnega se nagiba k življenju, sad zlobnega h grehu.
17 Cel ce ține instruirea este pe calea vieții, dar cel ce refuză mustrarea rătăcește.
Tisti, ki se drži poučevanja, je na poti življenja, toda kdor odklanja opomin, se moti.
18 Cel ce ascunde ură cu buze mincinoase și rostește o calomnie, este un prost.
Kdor z lažnivimi ustnicami skriva sovraštvo in kdor izreka obrekovanje, je bedak.
19 În mulțimea cuvintelor nu lipsește păcatul, dar cel ce își înfrânează buzele este înțelept.
V množici besed ne manjka greha, toda kdor zadržuje svoje ustnice, je moder.
20 Limba celor drepți este ca argint ales; inima celor stricați are puțină valoare.
Jezik pravičnega je kakor izbrano srebro, srce zlobnega je malo vredno.
21 Buzele celui drept hrănesc pe mulți, dar cei nebuni mor din lipsă de înțelepciune.
Ustnice pravičnega hranijo mnoge, toda bedaki umrejo zaradi pomanjkanja modrosti.
22 Binecuvântarea DOMNULUI îmbogățește și el nu adaugă nicio mâhnire cu ea.
Gospodov blagoslov, ta bogatí in s tem on ne dodaja nobene bridkosti.
23 Pentru un prost, a face ticăloșie este ca un joc, dar un om al înțelegerii are înțelepciune.
To je kakor zabava bedaku, da počne vragolijo, toda razumevajoč človek ima modrost.
24 Teama celui stricat va veni peste el, dar dorința celor drepți va fi îndeplinită.
Strah zlobnega bo prišel nanj, toda želja pravičnega bo zagotovljena.
25 Așa cum trece vârtejul de vânt, așa nu mai este cel stricat; dar cel drept este o fundație veșnică.
Kakor mine vrtinčast veter, tako zlobnega ni več, toda pravični je večen temelj.
26 Ca oțet pentru dinți și ca fum pentru ochi, așa este cel leneș pentru cei ce îl trimit.
Kakor kis zobem in kakor dim očem, tako je lenuh tistim, ki ga pošljejo.
27 Teama de DOMNUL prelungește zilele, dar anii celor stricați vor fi scurtați.
Strah Gospodov podaljšuje dneve, toda leta zlobnega bodo skrajšana.
28 Speranța celor drepți va fi bucurie, dar așteptarea celor stricați va pieri.
Upanje pravičnega bo veselje, toda pričakovanje zlobnega bo propadlo.
29 Calea DOMNULUI este putere pentru cel integru, dar nimicire este pentru lucrătorii nelegiuirii.
Gospodova pot je moč iskrenemu, toda uničenje bo za delavce krivičnosti.
30 Cel drept nu va fi niciodată clintit din loc, dar cei stricați nu vor locui pământul.
Pravični ne bo nikoli odstranjen, toda zloben ne bo poselil zemlje.
31 Gura celui drept duce mai departe înțelepciune, dar limba perversă va fi tăiată.
Usta pravičnega prinašajo modrost, toda kljubovalen jezik bo odrezan.
32 Buzele celui drept cunosc ceea ce este bine primit, dar gura celor stricați vorbește perversitate.
Ustnice pravičnega vedo, kaj je sprejemljivo, toda usta zlobnega govorijo kljubovalnost.

< Proverbe 10 >