< Filimon 1 >

1 Pavel, prizonier al lui Isus Cristos şi fratele nostru Timotei, lui Filimon preaiubitul şi conlucrătorul nostru,
ཁྲཱིཥྚསྱ ཡཱིཤོ རྦནྡིདཱསཿ པཽལསྟཱིཐིཡནཱམཱ བྷྲཱཏཱ ཙ པྲིཡཾ སཧཀཱརིཎཾ ཕིལཱིམོནཾ
2 Şi preaiubitei Apfia şi lui Arhip, soldat împreună cu noi, şi bisericii din casa ta:
པྲིཡཱམ྄ ཨཱཔྤིཡཱཾ སཧསེནཱམ྄ ཨཱརྑིཔྤཾ ཕིལཱིམོནསྱ གྲྀཧེ སྠིཏཱཾ སམིཏིཉྩ པྲཏི པཏྲཾ ལིཁཏཿ།
3 Har vouă şi pace de la Dumnezeu Tatăl nostru şi de la Domnul Isus Cristos.
ཨསྨཱཀཾ ཏཱཏ ཨཱིཤྭརཿ པྲབྷུ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚཤྩ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི ཤཱནྟིམ྄ ཨནུགྲཧཉྩ ཀྲིཡཱསྟཱཾ།
4 Mulţumesc Dumnezeului meu, amintind întotdeauna despre tine în rugăciunile mele,
པྲབྷུཾ ཡཱིཤུཾ པྲཏི སཪྻྭཱན྄ པཝིཏྲལོཀཱན྄ པྲཏི ཙ ཏཝ པྲེམཝིཤྭཱསཡོ ཪྻྲྀཏྟཱནྟཾ ནིཤམྱཱཧཾ
5 Auzind despre dragostea ta şi credinţa pe care o ai faţă de Domnul Isus şi faţă de toţi sfinţii.
པྲཱརྠནཱསམཡེ ཏཝ ནཱམོཙྩཱརཡན྄ ནིརནྟརཾ མམེཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམི།
6 Astfel încât părtăşia credinţei tale să devină lucrătoare prin recunoaşterea oricărui lucru bun care este în voi, în Cristos Isus.
ཨསྨཱསུ ཡདྱཏ྄ སཽཛནྱཾ ཝིདྱཏེ ཏཏ྄ སཪྻྭཾ ཁྲཱིཥྚཾ ཡཱིཤུཾ ཡཏ྄ པྲཏི བྷཝཏཱིཏི ཛྙཱནཱཡ ཏཝ ཝིཤྭཱསམཱུལིཀཱ དཱནཤཱིལཏཱ ཡཏ྄ སཕལཱ བྷཝེཏ྄ ཏདཧམ྄ ཨིཙྪཱམི།
7 Fiindcă avem mare bucurie şi mângâiere datorită dragostei tale, fiindcă, frate, adâncurile sfinţilor s-au înviorat prin tine.
ཧེ བྷྲཱཏཿ, ཏྭཡཱ པཝིཏྲལོཀཱནཱཾ པྲཱཎ ཨཱཔྱཱཡིཏཱ ཨབྷཝན྄ ཨེཏསྨཱཏ྄ ཏཝ པྲེམྣཱསྨཱཀཾ མཧཱན྄ ཨཱནནྡཿ སཱནྟྭནཱ ཙ ཛཱཏཿ།
8 De aceea, măcar că am multă cutezanţă în Cristos să îţi poruncesc ce se cuvine,
ཏྭཡཱ ཡཏ྄ ཀརྟྟཝྱཾ ཏཏ྄ ཏྭཱམ྄ ཨཱཛྙཱཔཡིཏུཾ ཡདྱཔྱཧཾ ཁྲཱིཥྚེནཱཏཱིཝོཏྶུཀོ བྷཝེཡཾ ཏཐཱཔི ཝྲྀདྡྷ
9 Totuşi datorită dragostei, mai degrabă te implor, aşa cum sunt, bătrânul Pavel, iar acum şi prizonier al lui Isus Cristos.
ཨིདཱནཱིཾ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ བནྡིདཱསཤྩཻཝམྦྷཱུཏོ ཡཿ པཽལཿ སོ྅ཧཾ ཏྭཱཾ ཝིནེཏུཾ ཝརཾ མནྱེ།
10 Te implor pentru fiul meu, Onisim, pe care l-am născut în lanţurile mele,
ཨཏཿ ཤྲྀངྑལབདྡྷོ྅ཧཾ ཡམཛནཡཾ ཏཾ མདཱིཡཏནཡམ྄ ཨོནཱིཥིམམ྄ ཨདྷི ཏྭཱཾ ཝིནཡེ།
11 Care odinioară îţi era nefolositor, dar acum folositor [şi] ţie şi mie,
ས པཱུཪྻྭཾ ཏཝཱནུཔཀཱརཀ ཨཱསཱིཏ྄ ཀིནྟྭིདཱནཱིཾ ཏཝ མམ ཙོཔཀཱརཱི བྷཝཏི།
12 Pe care ţi l-am trimis înapoi; tu, de aceea, primeşte-l pe el, care este adâncurile mele,
ཏམེཝཱཧཾ ཏཝ སམཱིཔཾ པྲེཥཡཱམི, ཨཏོ མདཱིཡཔྲཱཎསྭརཱུཔཿ ས ཏྭཡཱནུགྲྀཧྱཏཱཾ།
13 Pe care voiam să îl reţin cu mine, ca să îmi servească în locul tău în lanţurile evangheliei;
སུསཾཝཱདསྱ ཀྲྀཏེ ཤྲྀངྑལབདྡྷོ྅ཧཾ པརིཙཱརཀམིཝ ཏཾ སྭསནྣིདྷཽ ཝརྟྟཡིཏུམ྄ ཨཻཙྪཾ།
14 Dar nu am voit să fac nimic fără învoirea ta, pentru ca binele tău să nu fie ca din constrângere, ci de bunăvoie.
ཀིནྟུ ཏཝ སཽཛནྱཾ ཡད྄ བལེན ན བྷཱུཏྭཱ སྭེཙྪཱཡཱཿ ཕལཾ བྷཝེཏ྄ ཏདརྠཾ ཏཝ སམྨཏིཾ ཝིནཱ ཀིམཔི ཀརྟྟཝྱཾ ནཱམནྱེ།
15 Fiindcă, probabil, de aceea s-a despărţit de tine, pentru un timp, ca să îl ai pentru totdeauna. (aiōnios g166)
ཀོ ཛཱནཱཏི ཀྵཎཀཱལཱརྠཾ ཏྭཏྟསྟསྱ ཝིཙྪེདོ྅བྷཝད྄ ཨེཏསྱཱཡམ྄ ཨབྷིཔྲཱཡོ ཡཏ྄ ཏྭམ྄ ཨནནྟཀཱལཱརྠཾ ཏཾ ལཔྶྱསེ (aiōnios g166)
16 De acum nu ca rob, ci mai presus decât rob, un frate preaiubit mai ales mie şi cu cât mai mult ţie, deopotrivă în carne şi în Domnul?
པུན རྡཱསམིཝ ལཔྶྱསེ ཏནྣཧི ཀིནྟུ དཱསཱཏ྄ ཤྲེཥྛཾ མམ པྲིཡཾ ཏཝ ཙ ཤཱརཱིརིཀསམྦནྡྷཱཏ྄ པྲབྷུསམྦནྡྷཱཙྩ ཏཏོ྅དྷིཀཾ པྲིཡཾ བྷྲཱཏརམིཝ།
17 De aceea dacă mă socoteşti partener, primeşte-l ca pe mine însumi.
ཨཏོ ཧེཏོ ཪྻདི མཱཾ སཧབྷཱགིནཾ ཛཱནཱསི ཏརྷི མཱམིཝ ཏམནུགྲྀཧཱཎ།
18 Iar dacă te-a nedreptăţit sau îţi datorează ceva, pune aceasta în contul meu.
ཏེན ཡདི ཏཝ ཀིམཔྱཔརཱདྡྷཾ ཏུབྷྱཾ ཀིམཔི དྷཱཪྻྱཏེ ཝཱ ཏརྷི ཏཏ྄ མམེཏི ཝིདིཏྭཱ གཎཡ།
19 Eu, Pavel, am scris cu propria mea mână, eu voi plăti; ca să nu îţi spun că, peste toate, [şi] tu însuţi îmi eşti dator.
ཨཧཾ ཏཏ྄ པརིཤོཏྶྱཱམི, ཨེཏཏ྄ པཽལོ྅ཧཾ སྭཧསྟེན ལིཁཱམི, ཡཏསྟྭཾ སྭཔྲཱཎཱན྄ ཨཔི མཧྱཾ དྷཱརཡསི ཏད྄ ཝཀྟུཾ ནེཙྪཱམི།
20 Da, frate, să am bucurie de la tine în Domnul; înviorează-mi adâncurile în Domnul.
བྷོ བྷྲཱཏཿ, པྲབྷོཿ ཀྲྀཏེ མམ ཝཱཉྪཱཾ པཱུརཡ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀྲྀཏེ མམ པྲཱཎཱན྄ ཨཱཔྱཱཡཡ།
21 Ţi-am scris încredinţat de ascultarea ta, ştiind că vei face chiar mai mult decât ce spun.
ཏཝཱཛྙཱགྲཱཧིཏྭེ ཝིཤྭསྱ མཡཱ ཨེཏཏ྄ ལིཁྱཏེ མཡཱ ཡདུཙྱཏེ ཏཏོ྅དྷིཀཾ ཏྭཡཱ ཀཱརིཥྱཏ ཨིཏི ཛཱནཱམི།
22 Dar totodată pregăteşte-mi de asemenea o locuinţă, fiindcă sunt încredinţat că prin rugăciunile voastre vă voi fi dăruit.
ཏཏྐརཎསམཡེ མདརྠམཔི ཝཱསགྲྀཧཾ ཏྭཡཱ སཛྫཱིཀྲིཡཏཱཾ ཡཏོ ཡུཥྨཱཀཾ པྲཱརྠནཱནཱཾ ཕལརཱུཔོ ཝར ཨིཝཱཧཾ ཡུཥྨབྷྱཾ དཱཡིཥྱེ མམེཏི པྲཏྱཱཤཱ ཛཱཡཏེ།
23 Te salută Epafra, părtaşul meu de închisoare în Cristos Isus,
ཁྲཱིཥྚསྱ ཡཱིཤཱཿ ཀྲྀཏེ མཡཱ སཧ བནྡིརིཔཱཕྲཱ
24 Marcu, Aristarh, Dima, Luca, conlucrătorii mei.
མམ སཧཀཱརིཎོ མཱརྐ ཨཱརིཥྚཱརྑོ དཱིམཱ ལཱུཀཤྩ ཏྭཱཾ ནམསྐཱརཾ ཝེདཡནྟི།
25 Harul Domnului nostru Isus Cristos fie cu duhul vostru! Amin.
ཨསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱནུགྲཧོ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱཏྨནཱ སཧ བྷཱུཡཱཏ྄། ཨཱམེན྄།

< Filimon 1 >