< Filimon 1 >
1 Pavel, prizonier al lui Isus Cristos şi fratele nostru Timotei, lui Filimon preaiubitul şi conlucrătorul nostru,
Paulus vinctus Iesu Christi et Timotheus frater Philemoni dilecto et adiutori nostro
2 Şi preaiubitei Apfia şi lui Arhip, soldat împreună cu noi, şi bisericii din casa ta:
et Appiae sorori et Archippo commilitoni nostro et ecclesiae quae in domo tua est
3 Har vouă şi pace de la Dumnezeu Tatăl nostru şi de la Domnul Isus Cristos.
gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo
4 Mulţumesc Dumnezeului meu, amintind întotdeauna despre tine în rugăciunile mele,
gratias ago Deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus meis
5 Auzind despre dragostea ta şi credinţa pe care o ai faţă de Domnul Isus şi faţă de toţi sfinţii.
audiens caritatem tuam et fidem quam habes in Domino Iesu et in omnes sanctos
6 Astfel încât părtăşia credinţei tale să devină lucrătoare prin recunoaşterea oricărui lucru bun care este în voi, în Cristos Isus.
ut communicatio fidei tuae evidens fiat in agnitione omnis boni in nobis in Christo Iesu
7 Fiindcă avem mare bucurie şi mângâiere datorită dragostei tale, fiindcă, frate, adâncurile sfinţilor s-au înviorat prin tine.
gaudium enim magnum habui et consolationem in caritate tua quia viscera sanctorum requieverunt per te frater
8 De aceea, măcar că am multă cutezanţă în Cristos să îţi poruncesc ce se cuvine,
propter quod multam fiduciam habentes in Christo Iesu imperandi tibi quod ad rem pertinet
9 Totuşi datorită dragostei, mai degrabă te implor, aşa cum sunt, bătrânul Pavel, iar acum şi prizonier al lui Isus Cristos.
propter caritatem magis obsecro cum sis talis ut Paulus senex nunc autem et vinctus Iesu Christi
10 Te implor pentru fiul meu, Onisim, pe care l-am născut în lanţurile mele,
obsecro te de meo filio quem genui in vinculis Onesimo
11 Care odinioară îţi era nefolositor, dar acum folositor [şi] ţie şi mie,
qui tibi aliquando inutilis fuit nunc autem et tibi et mihi utilis
12 Pe care ţi l-am trimis înapoi; tu, de aceea, primeşte-l pe el, care este adâncurile mele,
quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscipe
13 Pe care voiam să îl reţin cu mine, ca să îmi servească în locul tău în lanţurile evangheliei;
quem ego volueram mecum detinere ut pro te mihi ministraret in vinculis evangelii
14 Dar nu am voit să fac nimic fără învoirea ta, pentru ca binele tău să nu fie ca din constrângere, ci de bunăvoie.
sine consilio autem tuo nihil volui facere uti ne velut ex necessitate bonum tuum esset sed voluntarium
15 Fiindcă, probabil, de aceea s-a despărţit de tine, pentru un timp, ca să îl ai pentru totdeauna. (aiōnios )
forsitan enim ideo discessit ad horam a te ut aeternum illum recipere (aiōnios )
16 De acum nu ca rob, ci mai presus decât rob, un frate preaiubit mai ales mie şi cu cât mai mult ţie, deopotrivă în carne şi în Domnul?
iam non ut servum sed plus servo carissimum fratrem maxime mihi quanto autem magis tibi et in carne et in Domino
17 De aceea dacă mă socoteşti partener, primeşte-l ca pe mine însumi.
si ergo habes me socium suscipe illum sicut me
18 Iar dacă te-a nedreptăţit sau îţi datorează ceva, pune aceasta în contul meu.
si autem aliquid nocuit tibi aut debet hoc mihi inputa
19 Eu, Pavel, am scris cu propria mea mână, eu voi plăti; ca să nu îţi spun că, peste toate, [şi] tu însuţi îmi eşti dator.
ego Paulus scripsi mea manu ego reddam ut non dicam tibi quod et te ipsum mihi debes
20 Da, frate, să am bucurie de la tine în Domnul; înviorează-mi adâncurile în Domnul.
ita frater ego te fruar in Domino refice viscera mea in Domino
21 Ţi-am scris încredinţat de ascultarea ta, ştiind că vei face chiar mai mult decât ce spun.
confidens oboedientia tua scripsi tibi sciens quoniam et super id quod dico facies
22 Dar totodată pregăteşte-mi de asemenea o locuinţă, fiindcă sunt încredinţat că prin rugăciunile voastre vă voi fi dăruit.
simul autem et para mihi hospitium nam spero per orationes vestras donari me vobis
23 Te salută Epafra, părtaşul meu de închisoare în Cristos Isus,
salutat te Epaphras concaptivus meus in Christo Iesu
24 Marcu, Aristarh, Dima, Luca, conlucrătorii mei.
Marcus Aristarchus Demas Lucas adiutores mei
25 Harul Domnului nostru Isus Cristos fie cu duhul vostru! Amin.
gratia Domini nostri Iesu Christi cum spiritu vestro amen