< Numerele 34 >

1 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
Још рече Господ Мојсију говорећи:
2 Poruncește copiilor lui Israel și spune-le: Când intrați în țara lui Canaan; (aceasta este țara care vă va cădea drept moștenire, țara lui Canaan cu granițele ei; )
Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
3 Atunci partea voastră de sud va fi de la pustiul Țin de-a lungul ținutului lui Edom și granița de sud va fi marginea cea mai depărtată a Mării Sărate spre est;
Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
4 Și granița voastră se va întoarce de la sud la înălțimea Acrabim și va trece la Țin; și ieșirea lui va fi de la sud la Cades-Barnea și va merge la Hațar-Adar și va trece până la Ațmon;
И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
5 Și granița să facă o rotire de la Ațmon până la râul Egiptului și ieșirile ei vor fi la mare.
Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
6 Iar cât despre granița de vest, veți avea marea cea mare drept graniță; aceasta va fi granița voastră de vest.
А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
7 Și aceasta va fi granița voastră de nord: de la marea cea mare vă veți însemna muntele Hor;
А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
8 De la muntele Hor veți însemna granița voastră până la intrarea la Hamat; și ieșirile graniței vor fi la Țedad;
А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
9 Și granița va merge la Zifron și ieșirile ei vor fi la Hațar-Enan, aceasta va fi granița voastră de nord.
И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
10 Și veți însemna granița voastră de est de la Hațar-Enan până la Șefam;
А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
11 Și ținutul va merge în jos de la Șefam la Ribla, pe partea de est a Ainului; și granița va coborî și va ajunge până la țărmul mării Chineret spre est;
А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
12 Și granița va coborî la Iordan și ieșirile ei vor fi la Marea Sărată, aceasta va fi țara voastră cu granițele ei de jur împrejurul ei.
И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
13 Și Moise le-a poruncit copiilor lui Israel, spunând: Aceasta este țara pe care o veți moșteni prin sorț, despre care DOMNUL a poruncit să fie dată celor nouă seminții și la o jumătate de trib;
И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
14 Pentru că tribul copiilor lui Ruben conform cu casa părinților lor și tribul copiilor lui Gad conform cu casa părinților lor, au primit moștenirea lor; și jumătate din tribul lui Manase au primit moștenirea lor;
Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
15 Cele două triburi și jumătatea de trib au primit moștenirea lor de această parte a Iordanului, lângă Ierihon spre est, spre răsăritul soarelui.
Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
16 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
Опет рече Господ Мојсију говорећи:
17 Acestea sunt numele bărbaților care vă vor împărți țara: preotul Eleazar și Iosua, fiul lui Nun.
Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
18 Și să luați câte un prinț din fiecare trib, să împartă țara prin moștenire.
И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
19 Și numele bărbaților sunt acestea: din tribul lui Iuda: Caleb, fiul lui Iefune.
А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
20 Și din tribul copiilor lui Simeon: Șemuel, fiul lui Amihud.
Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
21 Din tribul lui Beniamin: Elidad, fiul lui Chislon.
Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
22 Și prințul tribului copiilor lui Dan: Buchi, fiul lui Iogli.
Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
23 Prințul copiilor lui Iosif, pentru tribul copiilor lui Manase: Haniel, fiul lui Efod.
Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
24 Și prințul tribului copiilor lui Efraim: Chemuel, fiul lui Șiftan.
Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
25 Și prințul tribului copiilor lui Zabulon: Elițafan, fiul lui Parnac.
Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
26 Și prințul tribului copiilor lui Isahar: Paltiel, fiul lui Azan.
Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
27 Și prințul tribului copiilor lui Așer: Ahihud, fiul lui Șelomi.
Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
28 Și prințul tribului copiilor lui Neftali: Pedahel, fiul lui Amihud.
И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
29 Aceștia sunt cei cărora DOMNUL le-a poruncit să împartă moștenirea copiilor lui Israel în țara lui Canaan.
Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.

< Numerele 34 >