< Numerele 34 >

1 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
Господ говори още на Моисея, казвайки:
2 Poruncește copiilor lui Israel și spune-le: Când intrați în țara lui Canaan; (aceasta este țara care vă va cădea drept moștenire, țara lui Canaan cu granițele ei; )
Заповядай на израилтяните като им кажеш: Когато влезете в Ханаанската земя, (земята, която ще ви се падне в наследство, Ханаанската земя според границите й),
3 Atunci partea voastră de sud va fi de la pustiul Țin de-a lungul ținutului lui Edom și granița de sud va fi marginea cea mai depărtată a Mării Sărate spre est;
тогава южните ви земи да бъдат от пустинята Цин покрай Едом: и южната ви граница да бъда от края на Соленото море на изток.
4 Și granița voastră se va întoarce de la sud la înălțimea Acrabim și va trece la Țin; și ieșirea lui va fi de la sud la Cades-Barnea și va merge la Hațar-Adar și va trece până la Ațmon;
Южната ви граница да завива към нагорнището на Акравим и да отида до Цин, и да продължава от южната страна до Кадис-варни, да излиза на Асар-адар и да отива до Асмон.
5 Și granița să facă o rotire de la Ațmon până la râul Egiptului și ieșirile ei vor fi la mare.
И границата да завива от Асмон до египетския поток и да стигне до морето.
6 Iar cât despre granița de vest, veți avea marea cea mare drept graniță; aceasta va fi granița voastră de vest.
А за западна граница да имате Голямото море; това да ви бъде западната граница.
7 Și aceasta va fi granița voastră de nord: de la marea cea mare vă veți însemna muntele Hor;
Северните ви граници да бъдат тия: от Голямото море да прокарате границата до половината Ор;
8 De la muntele Hor veți însemna granița voastră până la intrarea la Hamat; și ieșirile graniței vor fi la Țedad;
от планината Ор да прокарате границата до прохода на Емат; и границата да продължава до Седад.
9 Și granița va merge la Zifron și ieșirile ei vor fi la Hațar-Enan, aceasta va fi granița voastră de nord.
И границата да продължава до Зифрон и да излиза на Асаренан. Това да ви бъде границата.
10 Și veți însemna granița voastră de est de la Hațar-Enan până la Șefam;
А източната си граница да прокарате от Асаренан до Шефам.
11 Și ținutul va merge în jos de la Șefam la Ribla, pe partea de est a Ainului; și granița va coborî și va ajunge până la țărmul mării Chineret spre est;
И границата да слиза от Шефам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза и да досяга брега на езерото Хинерот на изток.
12 Și granița va coborî la Iordan și ieșirile ei vor fi la Marea Sărată, aceasta va fi țara voastră cu granițele ei de jur împrejurul ei.
И границата да слиза до Иордан и да излиза на Соленото море. Това ще бъде земята ви според окръжаващите я граници.
13 Și Moise le-a poruncit copiilor lui Israel, spunând: Aceasta este țara pe care o veți moșteni prin sorț, despre care DOMNUL a poruncit să fie dată celor nouă seminții și la o jumătate de trib;
Моисея, прочее, заповяда на израилтяните като каза: Това е земята, която ще наследите чрез жребие, която Господ заповяда да се даде на деветте и половина племена.
14 Pentru că tribul copiilor lui Ruben conform cu casa părinților lor și tribul copiilor lui Gad conform cu casa părinților lor, au primit moștenirea lor; și jumătate din tribul lui Manase au primit moștenirea lor;
Защото племето на рувимците, според бащините си домове, и племето на гадците, според бащините си домове, взеха наследството си, както и половината от Манасиевото племе взе.
15 Cele două triburi și jumătatea de trib au primit moștenirea lor de această parte a Iordanului, lângă Ierihon spre est, spre răsăritul soarelui.
Тия две и половина племена взеха наследството си оттатък Иордан, срещу Ерихон, на изток.
16 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
И Господ говори на Моисея, казвайки:
17 Acestea sunt numele bărbaților care vă vor împărți țara: preotul Eleazar și Iosua, fiul lui Nun.
Ето имената на мъжете, които ще ви разделят земята в наследство: свещеникът Елеазар и Исус Навиевият син.
18 Și să luați câte un prinț din fiecare trib, să împartă țara prin moștenire.
Също и от всяко племе да вземете по един първенец, за да разделят земята в наследство.
19 Și numele bărbaților sunt acestea: din tribul lui Iuda: Caleb, fiul lui Iefune.
А ето имената на тия мъже: от Юдовото племе: Халев Ефониевият син;
20 Și din tribul copiilor lui Simeon: Șemuel, fiul lui Amihud.
от племето на симеонците: Самуил Амиудовият син;
21 Din tribul lui Beniamin: Elidad, fiul lui Chislon.
от Вениаминовото племе: Елидад Хислоновият син;
22 Și prințul tribului copiilor lui Dan: Buchi, fiul lui Iogli.
от племето на данците: първенец Вукий Иоглиевият син;
23 Prințul copiilor lui Iosif, pentru tribul copiilor lui Manase: Haniel, fiul lui Efod.
от Иосифовите потомци, от племето на манасийците: първенец Аниил Ефодовият син;
24 Și prințul tribului copiilor lui Efraim: Chemuel, fiul lui Șiftan.
а от племето на ефремците: първенец Камуил Сафтановият син;
25 Și prințul tribului copiilor lui Zabulon: Elițafan, fiul lui Parnac.
от племето на завулонците: първенец Елисафан Фарнаховият син;
26 Și prințul tribului copiilor lui Isahar: Paltiel, fiul lui Azan.
от племето на исахарците: първенец Фалтиил Азановият син;
27 Și prințul tribului copiilor lui Așer: Ahihud, fiul lui Șelomi.
от племето на асирците: първенец Ахиуд Шеломиевият син;
28 Și prințul tribului copiilor lui Neftali: Pedahel, fiul lui Amihud.
и от племето на нефталимците: първенец Федаил Амиудовият син.
29 Aceștia sunt cei cărora DOMNUL le-a poruncit să împartă moștenirea copiilor lui Israel în țara lui Canaan.
Тия са, на които Господ заповяда да разделят наследството на израилтяните в Ханаанската земя.

< Numerele 34 >